Guide de l`utilisateur Creative Sound Blaster Audigy Platinum eX

January 15, 2018 | Author: Anonymous | Category: computers & electronics, computer components, system components, audio cards
Share Embed


Short Description

Download Guide de l`utilisateur Creative Sound Blaster Audigy Platinum eX...

Description

Guide de l'utilisateur Creative Sound Blaster Audigy Platinum eX Creative Audio Software Les informations contenues dans ce document peuvent être sujettes à des modifications sans avis préalable et n'engagent en rien Creative Technology Ltd. Aucune portion de ce manuel ne peut être reproduite ni transmise sous quelle forme ou par quel moyen que ce soit, électronique, mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, dans quel but que ce soit sans autorisation écrite de Creative Technology Ltd. Le logiciel décrit dans ce document est livré sous accord de licence et peut uniquement être utilisé ou copié selon les termes de cet accord. La copie du logiciel sur tout autre support que celui autorisé de manière spécifique par l'accord de licence est illégale. Le détenteur d'une licence peut effectuer une seule copie du logiciel dans un but de sauvegarde. Copyright © 1998-2002 par Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Version 1.2 Février 2002 Sound Blaster et Blaster sont des marques déposées et le logo Sound Blaster Audigy, le logo Sound Blaster PCI, EAX ADVANCED HD, Multi-Environment, Environment Panning, Environment Reflections, Environment Filtering, Environment Morphing, Creative Multi Speaker Surround, Inspire, et Oozic sont des marques de Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. E-mu et SoundFont sont des marques déposées de E-mu Systems, Inc. Cambridge SoundWorks, MicroWorks et PCWorks sont des marques déposées et PCWorks FourPointSurround est une marque de Cambridge SoundWorks, Inc. Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Tous les autres produits sont des marques ou marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit est protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants : 4,506,579; 4,699,038; 4,987,600; 5,013,105; 5,072,645; 5,111,727; 5,144,676; 5,170,369; 5,248,845; 5,298,671; 5,303,309; 5,317,104; 5,342,990; 5,430,244; 5,524,074; 5,698,803; 5,698,807; 5,748,747; 5,763,800; 5,790,837.

Ac cor d de lic en ce d e logi ci el C reat ive pou r l’ ut il isat eu r fi nal

Ve rs ion 2.5, Jui ll et 2 0 01 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D'INSTALLER LE LOGICIEL. EN L'INSTALLANT ET EN L'UTILISANT, VOUS APPROUVEZ IMPLICITEMENT LES TERMES DE CET ACCORD. SI VOUS N'EN APPROUVEZ PAS LES TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER LE LOGICIEL, NI L'UTILISER. POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT, RETOURNEZ LE LOGICIEL, TOUTE LA DOCUMENTATION Y AFFERENTE, AINSI QUE LES ELEMENTS ASSOCIES DANS UN DELAI DE 15 JOURS, AU LIEU D’ACQUISITION. Ceci représente l’accord de licence légal passé entre vous et Creative Technology Ltd. et ses filiales (« Creative »). Cet accord contient les termes et conditions selon lesquels Creative concède un droit de licence sur ses logiciels scellés suivants ou les éléments l’accompagnant, ainsi que sur la documentation écrite (ci-après nommé « logiciel », le terme « logiciel » incluant les programmes exécutables, pilotes, bibliothèques et fichiers de données associés à ces programmes, mais n’étant pas limité à ceux-ci). LICENCE 1. Octroi de la licence Tous les logiciels inclus vous sont concédés sous licence, et non pas vendus, pour un emploi respectant les termes de cet accord. Vous êtes propriétaire du disque ou de tout autre support sur lequel le logiciel a été enregistré à l'origine et ultérieurement, mais Creative (et, dans la mesure applicable, ses licenceurs) reste propriétaire et titulaire du logiciel et se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément cédés. La licence en vertu de la présente Section 1 est concédée sous réserve du respect de l’ensemble de vos obligations conformément à ce Contrat. Creative vous octroie le droit d’utiliser tout ou partie de ce Logiciel sous réserve que (a) le Logiciel ne soit pas distribué à des fins lucratives ; (b) le Logiciel soit utilisé exclusivement en

combinaison avec la gamme de produits Creative ; (c) le Logiciel NE soit PAS modifié ; (d) tous les avis de droits d’auteur soient conservés sur le Logiciel ; et (e) le licencié/l’utilisateur final accepte d’être lié par les conditions de ce contrat. 2. Pour une utilisation sur un seul ordinateur Le logiciel ne peut être utilisé que sur un seul ordinateur et par un seul utilisateur à la fois. Vous pouvez transférer la partie assimilable du logiciel vers un autre ordinateur, à condition (a) que le logiciel (y compris toute partie ou copie de celui-ci) soit supprimé du premier ordinateur et (b) qu’il n’y ait aucune possibilité d’utiliser le logiciel sur plus d’un ordinateur. 3. Utilisation autonome Vous pouvez utiliser le logiciel uniquement de manière autonome afin que le logiciel et ses fonctions ne soient accessibles qu’aux personnes se trouvant physiquement devant l’ordinateur sur lequel le logiciel est installé. Vous n’êtes pas autorisé à donner accès au logiciel ni à ses fonctions à un utilisateur distant, ni à transmettre tout ou une partie du logiciel par l’intermédiaire d’un réseau ou d’une ligne de communication quelle qu’elle soit. 4. Copyright Le logiciel est la propriété de Creative et fait l’objet d’une protection par les lois du copyright des Etats-

Unis et par les provisions de traités internationaux. Vous n’êtes pas autorisé a retirer les informations de copyright de toute copie du logiciel ou, le cas échéant, de toute copie de la documentation l’accompagnant. 5. Copie d’archivage Vous êtes autorisé à effectuer une (1) copie de la partie assimilable du logiciel à des fins d’archivage pour votre propre utilisation sur un seul ordinateur, à condition que vous fassiez figurer sur la copie le copyright en entier ainsi que les autres notes de propriété se trouvant sur l’original. 6. Aucune fusion ni intégration Il est interdit de fusionner ou d’intégrer quelque partie du logiciel que ce soit avec un autre programme, sauf si la législation de votre pays le permet de manière explicite. Toute partie du logiciel éventuellement fusionnée ou intégrée avec un autre programme est également soumise aux termes et aux conditions de cet accord. De plus, vous devez faire figurer sur la copie l’intégralité du copyright ainsi que les autres notes de propriété se trouvant sur l’original. 7. Version réseau Si vous avez acquis une version réseau du logiciel, ce contrat de licence s'applique à l'installation du logiciel sur un « serveur de fichiers » unique. Il est interdit de le copier sur plusieurs systèmes. Chaque « noeud » connecté au « serveur de fichiers » doit

disposer d’une « copie noeud » du logiciel, faisant l’objet d’une licence spécifique à ce « noeud ». 8. Transfert de la licence Vous êtes autorisé à transférer votre licence du logiciel, à condition (a) de transférer toutes les composantes du logiciel et toutes leurs copies, (b) de ne conserver aucune composante du logiciel et aucune copie et (c) que le cessionnaire lise et accepte de respecter les termes et les conditions de cet accord. 9. Limites sur l’utilisation, la copie et la modification du logiciel Excepté dans les limites permises expressément par cet accord ou par la loi du pays dans lequel vous avez fait l’achat du logiciel, il est interdit d'utiliser, de copier ou de modifier le logiciel. Il est également interdit d'accorder une sous-licence des droits que vous concède cet accord. Vous pouvez utiliser ce logiciel à titre privé dans le cercle familial. Il ne peut toutefois en aucun cas être utilisé en public ou servir à la création de cassettes vidéo qui feront l'objet d'une projection publique. 10.Décompilation, désassemblage et ingénierie inverse Vous reconnaissez que ce logiciel contient des secrets commerciaux et autres informations appartenant à Creative ou à ses licenceurs. Sauf dans les limites permises dans cet accord ou par la loi de votre pays, il est interdit d’effectuer toute opération d’ingénierie inverse, de décompiler et de désassembler le logiciel, ou d’essayer d’obtenir des informations n’étant pas accessibles à l’utilisateur lors de l’utilisation normale du logiciel. Dans tous les cas, vous devez aviser Creative de toute information obtenue par des opérations d’ingénierie inverse du logiciel ou d’autres activités similaires.

Les résultats de ces activités feront partie des informations confidentielles de Creative pouvant être utilisées uniquement conjointement avec le logiciel. En vertu de cette clause, vous acceptez de ne jamais transmettre le logiciel ou d’afficher le code objet du logiciel sur un écran d’ordinateur ou encore de créer des copies de clichés mémoire du code objet du logiciel. Si vous pensez avoir besoin de plus d’informations concernant l’interopérabilité du logiciel avec d’autres programmes, vous n’êtes pas autorisés à décompiler ou désassembler le logiciel pour obtenir ces informations et vous devez les demander auprès de Creative à l’adresse indiquée ci-dessus. Après examen de votre demande, Creative déterminera si cette information vous est nécessaire, et dans ce cas, vous la fournira dans les meilleurs délais et conditions. Dans tous les cas, vous devrez communiquer à Creative toute information ayant été dérivée d’opération d’ingénierie inverse ou d’activités similaires et les résultats découlant de ces opérations seront considérés comme informations confidentielles, qui seront la propriété de Creative et qui ne pourront être utilisées qu’en relation avec le logiciel. 11.Pour les logiciels utilisant les fonctions CDDB: Cette solution logicielle comprend des applications qui peuvent utiliser un logiciel de CDDB, Inc.of Berkeley California (« CDDB »). Le logiciel provenant de CDDB (dénommé « Client CDDB ») permet à l'application de procéder à l'identification du disque en ligne et d'obtenir des informations liées à la musique, telles que le nom, l'artiste, la piste et le titre (dénommées « Données CDDB ») auprès des

serveurs en ligne (dénommés « Serveurs CDDB ») ainsi que d'effectuer d'autres fonctions. Vous vous engagez à utiliser les Données CDDB, le Client CDDB et les Serveurs CDDB uniquement à titre privé et à des fins non commerciales. Vous vous engagez à ne pas affecter, copier, transférer ou transmettre le Client CDDB ou toute Donnée CDDB à toute autre personne. VOUS ACCEPTEZ D'UTILISER LES DONNEES CDDB, LE CLIENT CDDB OU LES SERVEURS CDDB UNIQUEMENT DANS LE CADRE PREVU EXPRESSEMENT PAR LE PRESENT DOCUMENT. Vous acceptez de perdre votre droit d'utilisation des Données CDDB, du Client CDDB et des Serveurs CDDB, fourni par votre licence non exclusive, en cas de non-respect de ces restrictions. Si votre licence vous est retirée, vous acceptez de cesser toute utilisation des Données CDDB, du Client CDDB et des Serveurs CDDB. Tous les droits relatifs aux Données CDDB, au Client CDDB et aux Serveurs CDDB sont réservés, y compris l'ensemble des droits de propriété. Vous acceptez que CDDB, Inc. puisse vous obliger à respecter ses droits, conformément à cet Accord, directement en son nom propre. Le Client CDDB et chaque Donnée CDDB vous sont concédés sous licence « TELS QUELS ». CDDB ne fait aucune démarche et ne donne aucune garantie, expresse ou implicite, en ce qui concerne l'exactitude des Données CDDB disponibles sur les Serveurs CDDB. CDDB se réserve le droit de supprimer des données des Serveurs CDDB ou de modifier des catégories de données pour toute raison qui lui semble valable. CDDB ne garantit pas que le Client CDDB ou les Serveurs CDDB sont sans erreur et que le

fonctionnement du Client CDDB ou des Serveurs CDDB ne sera pas interrompu. CDDB n’aura aucune obligation de vous fournir les nouveaux types ou catégories de données améliorés ou supplémentaires que CDDB est susceptible de fournir à l’avenir. CDDB EXCLUT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE SPECIFIQUE, DE TITRE DE PROPRIETE ET DE PROTECTION CONTRE LE PLAGIAT. CDDB ne garantit pas les résultats obtenus suite à l'utilisation du Client CDDB ou de tout Serveur CDDB. CDDB NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE TOUT MANQUE A GAGNER OU PERTE DE REVENUS. RESILIATION La licence qui vous est concédée est effective jusqu'à sa résiliation. Vous pouvez la résilier à tout moment en renvoyant simplement le logiciel (y compris toute copie ou partie) à Creative. La licence sera également résiliée sans préavis de la part de Creative si vous ne respectez pas les termes et conditions de cet accord. En cas de résiliation, vous vous engagez à renvoyer le logiciel (y compris toute copie ou partie) à Creative. Lors d'une résiliation, Creative peut également engager toute poursuite légale prévue par la loi. Cet accord protège les droits de propriété de Creative même après la résiliation de l'accord. LIMITES DE LA GARANTIE Creative garantit que les disquettes sur lesquelles le

logiciel est fourni sont sans défaut matériel ou de fabrication, ainsi qu’il est stipulé sur la carte de garantie ou dans le manuel livré avec le logiciel. Aucun revendeur, distributeur ni aucune autre entité ou personne n'est autorisée à étendre ni à modifier cette garantie ou cet accord. Creative ne pourra en aucun cas être lié par des déclarations autres que les garanties stipulées dans cet accord. Creative Creative ne garantit pas que les fonctions contenues dans ce logiciel répondent à vos besoins ni que son fonctionnement sera ininterrompu ou sans erreur et exempt de code malicieux. Dans le cadre de ce paragraphe, on entend par « code malicieux » tout code de programme conçu pour venir nuire à des programmes ou des données informatiques, consommer des ressources de l’ordinateur, modifier, détruire, enregistrer ou transmettre des données de toute façon usurpant le fonctionnement normal de l’ordinateur, du système informatique ou du réseau informatique, y compris les virus, les chevaux de Troie, les programmes effaçant des données ou les données en mémoire, les bombes logiques et les programmes similaires. INDEMNISATION PAR LE LICENCIE/ L’UTILISATEUR FINAL Si vous distribuez le Logiciel en violation du présent Contrat, vous vous engagez par les présentes à indemniser, à dégager Creative de toute responsabilité et à défendre Creative en cas de réclamations ou de poursuites judiciaires, y compris pour les frais d’avocat et les coûts survenant, résultant de ou liés à l’utilisation ou la distribution du Logiciel en violation du présent Contrat. A L’EXCEPTION DE CE QUI EST PREVU CIAVANT DANS LE PRESENT CONTRAT, LE

LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE NI TACITE, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. De plus, Creative ne pourra pas être tenu responsable de l’exactitude des informations fournies par Creative ou par le personnel du service d’assistance technique tiers ou des dommages causés, directement ou indirectement par les actions ou les omissions que vous aurez effectuées à la suite des recommandations données par le personnel du service d’assistance technique tiers. En tant qu'utilisateur, vous êtes entièrement responsable du choix du logiciel pour obtenir les résultats escomptés, de l'installation, de l'utilisation et des performances du logiciel. Vous assumez également l'entière responsabilité quant à la qualité et aux performances du logiciel. Si le logiciel s'avère défectueux, le coût total résultant de toute réparation ou correction nécessaire sera à votre charge (et non pas à celle de Creative, de ses distributeurs ou revendeurs). Cette garantie vous fournit des droits légaux spécifiques et il est possible que vous disposiez de droits supplémentaires en fonction de la législation en vigueur dans votre pays/état. Certaines législations interdisent l’exclusion de garanties implicites ; si vous êtes dans ce cas, l'exclusion ci-dessus ne sera pas prise en considération. Creative n’accorde aucune garantie si le logiciel a été personnalisé, reconstitué ou modifié de quelque manière que ce soit, par un tiers autre que Creative.

RECOURS ET DOMMAGES RESTREINTS VOTRE SEUL RECOURS EN CAS DE NON RESPECT DE LA GARANTIE EST ENONCE DANS LA CARTE DE GARANTIE OU LE MANUEL FOURNIS AVEC LE LOGICIEL. CREATIVE OU SES CONCÉDANTS DE LICENCES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE PRÉJUDICE INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU CONSÉCUTIF, OU DE TOUT MANQUE À GAGNER, DES ÉCONOMIES NON RÉALISÉES, DE LA PERTE D’UTILISATION, DE LA PERTE DE CHIFFRE D’AFFAIRES OU DE DONNÉES RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC LE LOGICIEL OU LE CONTRAT, MÊME SI CREATIVE OU SES CONCÉDANTS DE LICENCES ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES. EN AUCUN CAS, CREATIVE NE VERSERA UN MONTANT SUPERIEUR A LA SOMME QUE VOUS AVEZ PAYEE POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL, EN REMBOURSEMENT DE DOMMAGES, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE LA RECLAMATION. CREATIVE NE PEUT ETRE TENU DE FOURNIR DES MISES A JOUR, DES MISES A NIVEAU OU D’ASSISTANCE TECHNIQUE DU LOGICIEL. Certaines législations interdisent la limitation et l’exclusion de garanties implicites ; si vous êtes dans ce cas, l'exclusion ci-dessus ne sera pas prise en considération. RETOUR DE LA MARCHANDISE Si vous renvoyez le logiciel à Creative ou à un

revendeur ou distributeur approuvé Creative, les frais d'envoi sont à votre charge et doivent être payés à l'avance, et vous devez assurer le logiciel ou assumer la responsabilité de toute perte ou dommage lors du transport. RESTRICTION DU GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS Le logiciel et la documentation sont accompagnés de droits limités. L'utilisation, la duplication et la divulgation des informations par le gouvernement des Etats-Unis sont soumises aux restrictions énoncées dans le sous-paragraphe (b)(3)(ii) de la section 252.227-7013 de la clause sur les droits relatifs aux logiciels et aux données techniques (Rights in Technical Data and Computer Software Clause). Si vous accordez une sous-licence, ou si vous utilisez le logiciel à l'extérieur des Etats-Unis, vous devez observer la législation applicable de votre pays, la loi américaine sur le contrôle des exportations ainsi que la version en langue anglaise de cet accord. CONTRACTANT/FABRICANT Le fabricant/entrepreneur du logiciel est : Creative Technology Ltd 31, International Business Park Creative Resource Singapour 609921 DISPOSITIONS GENERALES Cet accord lie également vos employés, employeurs, entrepreneurs et agents ainsi que tout successeur ou cessionnaire. Il est interdit d'exporter le logiciel ou toute information qui en est dérivée, sauf là où la loi des Etats-Unis ou toute autre disposition le permet. Cet accord est régi par la législation en vigueur dans l'état de Californie (à l'exception des lois fédérales

concernant les droits d'auteur et les marques déposées). Le présent Contrat constitue l’intégralité de l’accord entre nous et vous reconnaissez que la responsabilité de Creative ne pourra être engagée en cas de fausse déclaration, de sa part, de la part de ses agents ou de quiconque (que ce soit en toute bonne foi ou suite à une négligence), sur laquelle vous vous êtes basé lors de la conclusion du présent Contrat, sauf s’il s’agit d’une déclaration frauduleuse. Le présent Contrat remplace tout autre accord ou entente, y compris, notamment, toute publicité relative au Logiciel. Si une clause de ce contrat est déclarée non valide par un tribunal judiciaire compétent, cette clause sera modifiée de manière à la rendre valide et applicable et n'affectera en aucun cas la validité des autres dispositions. Si vous avez des questions au sujet de cet accord, veuillez contacter Creative à l'adresse ci-dessus. Si vous avez des questions sur le produit ou son caractère technique, contactez le centre de support technique Creative le plus proche. ADDENDUM AU CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL MICROSOFT IMPORTANT: En utilisant les fichiers du logiciel Microsoft ( le « Logiciel Microsoft ») fournis avec cet Addendum, vous reconnaissez être lié par les termes suivants. Si vous êtes en désaccord avec ceux-ci, vous n’êtes pas autorisé à utiliser le Logiciel Microsoft. Le Logiciel Microsoft est fourni à la seule fin de remplacer les fichiers correspondants fournis avec une copie du logiciel Microsoft (le « PRODUIT ORIGINAL ») vendu sous une précédente licence. Une fois installés, les fichiers du Logiciel Microsoft font partie intégrante du PRODUIT D’ORIGINE et sont soumis aux mêmes termes et conditions de

licence et de garantie que le PRODUIT D’ORIGINE. Si vous ne détenez pas de licence valable pour utiliser le PRODUIT D’ORIGINE, vous ne pouvez pas exploiter le Logiciel Microsoft. Toute autre utilisation du Logiciel Microsoft est interdite. Aucun élément du présent Contrat ne sera interprété, au nom de Creative, comme préconisant ou autorisant une infraction aux lois locales et/ou internationales applicables à votre juridiction CLAUSES PARTICULIERES APPLICABLES A L’UNION EUROPEENNE SI VOUS AVEZ ACHETE LE LOGICIEL DANS UN PAYS DE L’UNION EUROPEENNE (UE), LES CLAUSES SUIVANTES VOUS CONCERNENT. SI CES CLAUSES NE SONT PAS EN ACCORD AVEC LES TERMES DE L’ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL DEFINIS DANS LE CHAPITRE PREVU A CET EFFET, LES CLAUSES DE L’UNION EUROPEENNE PREVALENT. DECOMPILATION En vertu de cette clause, vous acceptez de ne jamais transmettre le logiciel ou d’afficher le code objet du logiciel sur un écran d’ordinateur ou encore de créer des copies de clichés mémoire du code objet du logiciel. Si vous pensez avoir besoin de plus d’informations concernant l’interopérabilité du logiciel avec d’autres programmes, vous n’êtes pas autorisés à décompiler ou désassembler le logiciel pour obtenir ces informations et vous devez les demander auprès de Creative à l’adresse indiquée cidessus. Après examen de votre demande, Creative déterminera si cette information vous est nécessaire, et

dans ce cas, vous la fournira dans les meilleurs délais et conditions. GARANTIE LIMITEE A L’EXCEPTION DE CE QUI EST PREVU CIAVANT DANS LE PRESENT CONTRAT, ET CONFORMEMENT A CE QUI EST STIPULE SOUS L’INTITULE « DROITS LEGAUX », LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ETAT » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE NI TACITE, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE OU CONDITION TACITE DE QUALITE MARCHANDE, DE QUALITE OU D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. LIMITATIONS DE RESPONSABILITE LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITE DANS L’ACCORD DE LICENCE DU LOGICIEL NE S’APPLIQUENT PAS AUX PERSONNES AYANT SUBI DES DOMMAGES CORPORELS (Y COMPRIS LA MORT) ENTRAINES PAR UNE NEGLIGENCE DE LA PART DE CREATIVE ET SONT SUJETTES A LA PROVISION DEFINIE SOUS LE TITRE « DROITS STATUTAIRES ». DROITS STATUTAIRES La loi irlandaise stipule que certaines conditions et garanties peuvent être impliquées lors de contrats pour la vente de biens et de services. De telles conditions et garanties sont donc exclues, dans la mesure où l’étendue de cette exclusion, dans le contexte de cette transaction, est légitime dans le cadre de la loi irlandaise. Réciproquement, de telles conditions et garanties, dans la mesure où elles ne peuvent pas être légitimement exclues, devront s’appliquer.

Par conséquent, rien dans cet accord ne devra porter préjudice aux droits dont vous pourrez bénéficier en vertu des sections 12, 13, 14 ou 15 de l’Irish Sale of Goods Act 1893 (tel que modifié). GENERALITES Cet accord est régi par les lois de la République d’Irlande. La version locale de cet accord s’applique à un logiciel acheté au sein de l’Union Européenne. Le présent contrat exprime l’intégralité de la convention intervenue entre nous et vous acceptez que Creative n’est en aucun cas responsable des fausses déclarations ou représentations faites en son nom, au nom de ses agents ou de toute autre personne (involontairement ou par négligence) et considérées par vous comme vraies au moment de la signature du contrat, sauf si cette déclaration ou représentation a été faite dans une intention frauduleuse.

Informations sur la sécurité et la réglementation Les sections suivantes contiennent des informations qui s’appliquent à divers pays : ATTENTION : Ce périphérique est destiné à être installé par l’utilisateur, dans un ordinateur compatible certifié CSA/TUV/UL ou listé IBM AT, à l’intérieur de la zone définie par le fabricant. Consultez le mode d’emploi ou le fabricant de l’appareil pour vérifier ou confirmer si l’utilisateur peut y installer lui-même des cartes périphériques.

Avis pour les Etats-Unis FCC Section 15 : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC en vigueur. Ces limites ont été établies pour assurer une

protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, le présent avis ne constitue pas une garantie de l’absence d’interférences dans une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce que l’on pourra déterminer en mettant l’équipement hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur est encouragé à prendre au minimum une des mesures suivantes : ❑ Réorientation ou changement de position de

l'antenne. ❑ Augmentation de la distance séparant

l’équipement et le récepteur. ❑ Branchement de l’équipement à une prise située

sur un autre circuit que celui du récepteur. ❑ Consultation du vendeur ou d'un technicien

radio/télévision compétent. ATTENTION : Pour respecter les limites des dispositifs numériques de classe B, conformément à la Section 15 des Règles FCC, ce dispositif doit être installé sur un équipement informatique certifié conforme aux limites de la classe B. Tous les câbles utilisés pour connecter l’ordinateur et les périphériques doivent être blindés et mis à la terre. Toute utilisation sur des appareils non certifiés conformes ou avec des câbles non blindés pourra provoquer des interférences dans la réception de programmes télévisés ou radiodiffusés.

Modifications Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément approuvé(e) par le constructeur de ce matériel pourra entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser le matériel.

Avis pour le Canada Cet appareil est conforme aux normes de CLASSE « B » d’interférence radio tel que spécifié par le Ministère Canadien des Communications dans les règlements d’interférence radio. Conformité Ce produit est conforme à la Directive suivante du Conseil : ❑ Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC), 73/23/ EEC (LVD), (73/23/EEC), telle que modifiée par la directive 93/68/EEC

Informations de droit d’auteur pour les utilisateurs des produits Creative Certains produits Creative ont été conçus pour vous aider à reproduire des éléments sur lesquels vous détenez un droit d’auteur ou que vous êtes autorisé à copier par le détenteur du droit d’auteur ou en vertu d’une dispense prévue par la loi applicable. En l’absence de détention de ce droit d’auteur ou d’une telle autorisation, vous êtes susceptible d’enfreindre la loi sur les droits d’auteur et d’être passible de dommages et intérêts ou d’autres réparations. En cas de doute concernant vos droits, nous vous invitons à consulter votre conseiller juridique. Lorsque vous utilisez un produit Creative, il est de votre responsibilité de veiller à ne pas enfreindre les lois applicables en matière de droits d’auteur, en vertu desquelles la copie de certains éléments peut requérir le consentement préalable des détenteurs du droit d’auteur. Creative décline toute responsabilité concernant toute utilisation illégale du produit Creative et ne sera en aucun cas responsable de l’origine des données stockées dans un fichier audio compressé. Vous reconnaissez et acceptez que l’utilisation des codeurs-décodeurs MP3 pour toute diffusion en temps réel (hertzienne, par satellite, par câble ou autre support) ou diffusion via Internet ou tout autre réseau, y compris, notamment les réseaux d’entreprise etc., dans les applications de type « pay-audio » ou « pay-on-demand », n’est pas autorisée et/ou concédée sous licence (http:// www.iis.fhg.de/amm/).

Déclaration de Conformité

Déclaration de Conformité

Déclaration de Conformité

Conformément aux documents FCC96 208 and ET95-19,

Conformément aux documents FCC96 208 and ET95-19,

Conformément aux documents FCC96 208 and ET95-19,

Nom de constructeur /importateur: Creative Labs, Inc.

Nom de constructeur /importateur: Creative Labs, Inc.

Nom de constructeur /importateur: Creative Labs, Inc.

Addresse du constructeur /importateur: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600

Addresse du constructeur /importateur: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600

Addresse du constructeur /importateur: 1901 McCarthy Boulevard Milpitas, CA. 95035 United States Tel: (408) 428-6600

déclare sous sa seule et entière responsabilité que le produit

déclare sous sa seule et entière responsabilité que le produit

déclare sous sa seule et entière responsabilité que le produit

Nom commercial:

Nom commercial:

Nom commercial:

Numéro de modèle:

Creative Labs SB0090

Numéro de modèle:

Creative Labs SB0012

Numéro de modèle:

Creative Labs SB0010/SB0010B

a été testé conformément aux spécifications FCC / CISPR22/ 85 pour les équipements de classe B et déclaré conforme aux normes suivantes :

a été testé conformément aux spécifications FCC / CISPR22/ 85 pour les équipements de classe B et déclaré conforme aux normes suivantes :

a été testé conformément aux spécifications FCC / CISPR22/ 85 pour les équipements de classe B et déclaré conforme aux normes suivantes :

EMI/EMC:

EMI/EMC:

EMI/EMC:

ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Complies with Canadian ICES-003 Class B.

ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Complies with Canadian ICES-003 Class B.

ANSI C63.4 1992, FCC Part 15 Subpart B Complies with Canadian ICES-003 Class B.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences , et 2. doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences , et 2. doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences , et 2. doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Ce matériel est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. le matériel ne peut être source d’interférences et 2. le matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Compliance Manager Creative Labs, Inc. June 25, 2001

Compliance Manager Creative Labs, Inc. June 25, 2001

Compliance Manager Creative Labs, Inc. June 25, 2001

A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION D’UN JEU VIDEO PAR VOUS-MEME OU PAR I. Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo Evitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil. Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modéant la luminosité de votre écran. Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin que le permet le cordon de raccordement. En cours d’utilisation. faites des pauses de dix à quinze minutes toutes les heures. II. Avertissement sur l’épilepsie Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes, succession rapide d’images ou répétition de figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d’épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation. Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.

Sommaire Introduction Bienvenue dans le monde du divertissement audio numérique à haute définition ..................... i Présentation de EAX ADVANCED HD™ .................................................................................. ii CreativeWare ................................................................................................................................ iii Votre progiciel .............................................................................................................................. iii Configuration requise ................................................................................................................... iv Autres informations ....................................................................................................................... v Aide supplémentaire ...................................................................................................................... v Support technique .......................................................................................................................... v Conventions relatives à la documentation .................................................................................... v

1

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy Matériel requis.......................................................................................................................................... 1-2 Votre carte Sound Blaster Audigy .......................................................................................................... 1-3 Votre carte d'extension Audigy ............................................................................................................... 1-4 Votre boîtier externe Audigy...................................................................................................................1-5 Réglage du volume du casque et du gain du microphone......................................................................1-6 Utilisation des boutons du lecteur Audigy................................................................................. 1-6 Utilisation de Creative Surround Mixer .................................................................................... 1-7 Utilisation d'une télécommande avec votre ordinateur .......................................................................... 1-8

2

Installation du matériel Etapes d'installation.................................................................................................................................. 2-2 Etape 1 : Préparez le lecteur Audigy externe. ........................................................................... 2-2 Etape 2 : Préparez votre ordinateur............................................................................................ 2-3 Etape 3 : Connectez les cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy......................... 2-3 Etape 4 : Installez les cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy............................. 2-5 Etape 5 : Installez le lecteur Audigy externe............................................................................. 2-6

Etape 6 : Connectez le lecteur de CD-ROM/DVD-ROM........................................................ 2-6 Etape 7 : Branchez l'ordinateur sur le secteur............................................................................ 2-7 Connexion de périphériques associés...................................................................................................... 2-8 Connexion de haut-parleurs...................................................................................................................2-10 Connexion de périphériques client externes.........................................................................................2-11 Positionnement des haut-parleurs..........................................................................................................2-12

3

Installation du logiciel Installation des pilotes et des applications ..............................................................................................3-2 Installation de Ulead VideoStudio Application......................................................................... 3-2 Désinstaller des applications.................................................................................................................... 3-4 Réinstaller des applications ..................................................................................................................... 3-5 Mise à jour de Windows 2000 (Service Pack 2) .................................................................................... 3-5

4

Applications Sound Blaster Audigy Applications Creative Sound Blaster Audigy.........................................................................................4-2 Creative Taskbar ......................................................................................................................................4-3 Creative Sound Blaster Audigy Online Quick Start (anglais uniquement)........................................... 4-3 Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglais uniquement) ....................................................... 4-3 EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglais uniquement) ........................................... 4-4 Creative Diagnostics ................................................................................................................................ 4-4 Creative Surround Mixer ......................................................................................................................... 4-4 Creative AudioHQ ................................................................................................................................... 4-5 SoundFont Control...................................................................................................................... 4-5 Device Controls .......................................................................................................................... 4-6 Creative Keyboard...................................................................................................................... 4-6 EAX ADVANCED HD™ Control ........................................................................................... 4-6 Creative WaveStudio ...............................................................................................................................4-7 Creative PlayCenter ................................................................................................................................. 4-7 Creative Recorder..................................................................................................................................... 4-7 Vienna SoundFont Studio........................................................................................................................4-8 Creative MiniDisc Center ........................................................................................................................4-8

Creative RemoteCenter............................................................................................................................ 4-9 Creative Restore Defaults ........................................................................................................................4-9

5

Utilisation d'applications Lecture de données multimédia............................................................................................................... 5-2 Lecture de DVD.......................................................................................................................... 5-2 Lecture de fichiers MP3 ou WMA ............................................................................................ 5-3 Lecture de fichiers Wave et CD audio....................................................................................... 5-3 Lecture de fichiers MIDI............................................................................................................ 5-3 Création de fichiers non compatibles avec General MIDI ....................................................... 5-3 Divertissements numériques.................................................................................................................... 5-3 Lecture de films Surround.......................................................................................................... 5-3 Compilation d'albums personnels .............................................................................................. 5-4 Création artistique .................................................................................................................................... 5-4 Organisation des banques SoundFont........................................................................................ 5-4 Application d'effets de voix........................................................................................................ 5-4 Enregistrement de sons et d'effets.............................................................................................. 5-4 Capture et édition de vidéos ....................................................................................................... 5-4 Création artistique avancée...................................................................................................................... 5-5 Enregistrement de pistes multiples avec ASIO ......................................................................... 5-5 Création musicale ....................................................................................................................... 5-5 Enregistrement et retranscription de musique ........................................................................... 5-5 Enregistrement et édition d'instruments de musique................................................................. 5-5 Enregistrement audio numérique ............................................................................................... 5-6 Création d'effets multiples.......................................................................................................... 5-6 Création et lecture de banques SoundFonts............................................................................... 5-6 Divertissements sur Internet .................................................................................................................... 5-6 Codage de chansons CD au format MP3................................................................................... 5-6 Téléchargement et lecture de chansons MP3 ............................................................................ 5-6 Lecture de chansons MP3 avec EAX ADVANCED HD™ .................................................... 5-7 Mixage de chansons MP3 .......................................................................................................... 5-7 Référence concernant les jeux .................................................................................................................5-7

Prise en charge EAX ADVANCED HD™............................................................................... Prise en charge DirectSound3D ................................................................................................. Prise en charge A3D 1.0............................................................................................................. Jeux DOS .................................................................................................................................... Présélections audio dans les jeux ............................................................................................... Personnalisation d'environnements pour les jeux n'étant pas en 3D ........................................

A

5-7 5-7 5-7 5-8 5-8 5-8

Spécifications générales Caractéristiques ....................................................................................................................................... A-2 Connexions.............................................................................................................................................. A-4 Carte Sound Blaster Audigy...................................................................................................... A-4 Carte d'extension Audigy .......................................................................................................... A-6 Lecteur Audigy externe ............................................................................................................. A-6

B

Dépannage & FAQ’s Problèmes d'installation du logiciel........................................................................................................ B-2 Problèmes audio...................................................................................................................................... B-3 Problèmes liés aux transferts de fichiers sur certaines cartes mères de jeu de puces VIA.................. B-7 Cache SoundFont insuffisant.................................................................................................................. B-9 Problèmes avec la manette de jeu........................................................................................................... B-9 Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio ........................................................ B-10 Problèmes avec une carte Sound Blaster Live! Series ou Sound Blaster PCI512............................. B-12 Résolution des conflits d'entrée/sortie.................................................................................................. B-13 Problèmes avec le lecteur Encore DVD (non livré avec le produit) .................................................. B-14 Problèmes avec le lecteur de DVD (non livré avec le produit) .......................................................... B-14 Problèmes avec le pilote vidéo numérique pour Windows 98 SE/2000/Me/XP............................... B-15 Problèmes d'installation d'applications non-Creative/Problèmes liés à Windows XP ...................... B-16 Problèmes liés aux périphériques numériques..................................................................................... B-17

C

Assistance technique Base de connaissances ............................................................................................................................ C-1 Webchat*................................................................................................................................................. C-1

E-mail† .................................................................................................................................................... C-2 Téléphone*†............................................................................................................................................ C-2 Téléchargement de pilotes#.................................................................................................................... C-2 Téléchargement de manuels ................................................................................................................... C-2 Si un problème survient .......................................................................................................................... C-3 Renvoi d'un produit pour réparation ......................................................................................... C-4 Heures d'ouverture .................................................................................................................................. C-4 Garantie Limitée...................................................................................................................................... C-5

Creative European Contact Centre

Introduction

Introduction Bienvenue dans le monde du divertissement audio numérique à haute définition

Nous vous remercions d'avoir acheté Sound Blaster Audigy Platinum eX (carte Sound Blaster Audigy, carte d'extension Audigy, lecteur Audigy externe et télécommande infrarouge), solution de divertissement audio numérique à haute définition la plus performante sur le marché. Avec son convertisseur analogique/numérique 24 bits interne (CAN) et son convertisseur numérique/ analogique (CNA), Sound Blaster Audigy Platinum eX émet des sons haute définition de qualité remarquable avec une prise en charge SPDIF à 96 kHz. La carte Sound Blaster Audigy et son processeur Audigy est quatre fois plus puissante que celles de ses concurrents. Vous pouvez l'utiliser avec les technologies EAX ADVANCED HD™ pour écouter de la musique ou jouer à vos jeux favoris. Le lecteur Audigy externe est facile à utiliser. Vous pouvez l'éloigner de votre ordinateur et le rapprocher de votre zone de travail. Sur sa face avant, vous pouvez brancher un microphone et un casque, et régler le volume/gain. Le lecteur Audigy externe fournit également des connecteurs Creative SB1394, MIDI et des connecteurs numériques pour que vous puissiez effectuer des enregistrements audio/vidéo et créer du contenu. Le port SB1394 à vitesse élevée vous permet de connecter des lecteurs audio numériques portables, des lecteurs de CD réinscriptible externes ou tout autre périphérique compatible IEEE 1394, comme les caméscopes vidéo numériques, les imprimantes, les scanners et les appareils photo numériques. En outre, il est possible d'utiliser une télécommande infrarouge avec le lecteur Audigy externe. Le récepteur infrarouge à distance du lecteur Audigy externe vous permet de contrôler l'ordinateur et d'exécuter des tâches (lecture de CD audio ou vidéo, par exemple) à une distance de 4 mètres au maximum. Sound Blaster Audigy Platinum eX est livré avec un ensemble impressionnant de logiciels qui vont vous tenir en haleine pendant des heures.

Introduction i

Présentation de EAX ADVANCED HD™

Grâce à des fonctionnalités et performances audio avancées, la technologie EAX ADVANCED HD™ améliore considérablement les logiciels de divertissement numérique en offrant des fonctions de traitement du son sophistiquées et un son interactif haute définition. Vous pouvez l'utiliser avec une multitude de solutions matérielles audio, de programmes, de logiciels d'application et d'interfaces API Creative. Vous pouvez personnaliser l'environnement sonore et améliorer votre confort d'écoute en utilisant des produits fonctionnant avec la technologie EAX ADVANCED HD™. En outre, vous pouvez bénéficier de fonctions audio avancées dans les domaines de la composition musicale et de la production acoustique. En somme, la technologie EAX ADVANCED HD™ redéfinit l'écoute. Grâce à son nouveau moteur de traitement numérique des signaux, Sound Blaster Audigy peut traiter deux fois plus d'effets que Sound Blaster Live!. La qualité des jeux, de la musique et des films s'en trouve nettement améliorée. La qualité audio et les effets de réverbération sophistiqués de Sound Blaster Audigy vous feront vivre des moments inoubliables dans le domaine du divertissement numérique ! Grâce aux nouveaux algorithmes évolués, vous profiterez d'effets de localisation 3D stupéfiants, quelle que soit la configuration de haut-parleur utilisée. Profitez d'une myriade d'effets sonores en 3D lorsque vous jouez à vos jeux favoris. Offrez à vos films préférés la qualité audio Dolby Digital 5.1. Enregistrez vos chansons préférées en MP3, en leur donnant une touche « concert en direct », « club de jazz » ou autre, puis réécoutez-les à loisir. Prenez votre guitare et jouez sur les effets EAX ADVANCED HD™ : poussez le son à fond, ajoutez une pointe de distorsion ou branchez un micro et prenez la voix d'un grand du rock ! Vous ne regretterez pas d'avoir choisi la technologie EAX ADVANCED HD™ ! Grâce à elle, votre lecteur Sound Blaster Audigy émet des sons interactifs haute fidélité à haute définition. La puissance de traitement audio EAX ADVANCED HD™, la technologie audio positionnelle 3D, les effets sonores, les sons analogiques et numériques 5.1 et les bibliothèques d'instruments numériques SoundFont garantissent une qualité sonore exceptionnelle lorsque vous exécutez des jeux, écoutez de la musique ou regardez des films.

Introduction ii

CreativeWare

CreativeWare est une forme de suivi après vente qui consiste en une série de mises à jour, ajouts de fonctions et de programmes complets, fournis aux propriétaires de produits Creative concernés. Avec CreativeWare, vous êtes sûr de bénéficier des meilleurs produits de divertissement numérique. En effet : - Vous pouvez facilement mettre à niveau votre carte Sound Blaster Audigy avec les fonctions, pilotes de périphérique et applications les plus récents. - Vous pouvez personnaliser les fonctions de votre carte Sound Blaster Audigy.

Votre progiciel

Votre progiciel comprend : ❑ Une carte Sound Blaster Audigy ❑ Une carte d'extension Audigy ❑ Un lecteur Sound Blaster Audigy externe et une télécommande infrarouge ❑ Un câble SB1394 interne ❑ Un câble d'extension Audigy ❑ Un câble AUD_EXT/Manette de jeu ❑ Un câble CD audio numérique ❑ Un câble répartiteur ❑ Un adaptateur mini-DIN vers DIN standard ❑ 4 pieds en caoutchouc ❑ 2 piles AAA non alcalines (paquet de deux) pour la télécommande infrarouge ❑ Le CD d'installation Sound Blaster Audigy ❑ Les CD des applications ❑ Une notice de démarrage rapide ❑ Un câble SB1394 pour connecter votre caméra vidéo numérique

Les éléments décrits ci-dessous peuvent différer d'un pays à l'autre.

Introduction iii

Configuration requise Carte Sound Blaster Audigy et lecteur Audigy

❑ Un processeur Pentium ® Intel® authentique à 266 MHz ou AMD® K6 à 300 MHz ou plus rapide ❑ Un jeu de puces de carte mère Intel, AMD ou 100 % compatible ❑ Windows 98 Second Edition (SE), Windows Millennium Edition (Me), Windows 2000 ou Windows XP ❑ 64 Mo de mémoire vive (RAM) (128 Mo de mémoire vive recommandés) ❑ 600 Mo d'espace disque disponible ❑ Un emplacement PCI 2.1 pouvant accueillir la carte Sound Blaster Audigy ❑ Un emplacement adjacent libre pouvant accueillir la carte d'extension Audigy ❑ Un casque ou des haut-parleurs amplifiés (disponibles séparément) ❑ Un lecteur de CD-ROM installé

Des applications et jeux SB1394 et un affichage DVD

❑ Un processeur Pentium II Intel authentique à 350 MHz, MMX ou AMD à 450 MHz 3DNow! pour les applications ou les jeux SB1394 ❑ SB1394 (fonctionne uniquement avec Windows 98 SE, Windows Me, Windows 2000 ou Windows XP) ❑ 128 Mo de mémoire vive recommandés pour la capture et l'édition vidéo numériques, un disque dur Ultra DMA (ATA-100, 7 200 tpm et 6 Go recommandés) avec 1 Go d'espace de travail pour les applications vidéo numériques ❑ Jeux : 128 Mo de mémoire vive recommandés, un accélérateur graphique 3D avec au moins 8 Mo de mémoire vive sur la carte, 300 à 500 Mo d'espace disque disponible ❑ DVD : Un lecteur de DVD-ROM de deuxième génération au moins avec les lecteurs de DVD recommandés suivants : WinDVD 2000 d'InterVideo ou PowerDVD 3.0 de CyberLink (ou une version ultérieure)

Introduction iv

❑ Radio sur Internet : Requiert un modem d'au moins 56 kbps et une connexion Internet active pour exécuter l'application. Certaines applications requièrent une configuration système plus élevée ainsi que l'utilisation d'un microphone. Reportez-vous à l'aide en ligne de votre application pour plus d'informations.

Certaines applications requièrent une configuration système plus élevée ainsi que l'utilisation d'un microphone. Reportez-vous à l'aide en ligne de votre application pour plus d'informations.

Autres informations

Reportez-vous au guide de démarrage rapide en ligne de Sound Blaster Audigy et aux fichiers d'aide en ligne pour obtenir des informations détaillées sur les applications Creative. La démonstration en ligne Sound Blaster Audigy Experience présente Sound Blaster Audigy et les fonctions de la carte de manière interactive.

Aide supplémentaire

Consultez le contenu du CD d'installation de Sound Blaster Audigy pour découvrir d'autres démonstrations, bibliothèques et logiciels. Visitez le site www.europe.creative.com pour connaître les nouveaux produits Sound Blaster et en apprendre davantage à leur sujet. Ce site explique également comment faire ses achats en ligne, bénéficier d'une assistance technique et obtenir des mises à jour CreativeWare.

Support technique

Visitez le site www.europe.creative.com/support/kb pour obtenir une aide d'ordre général.

Conventions relatives à la documentation

Les conventions typographiques utilisées dans ce manuel sont les suivantes : L'icône du bloc-notes signale les informations essentielles que vous devez impérativement consulter avant de continuer. L'horloge est un signe d'avertissement qui vous indique la procédure à suivre pour éviter une situation à risque. Le signe d'avertissement vous avertit que le non respect des indications peut entraîner des blessures corporelles importantes qui peuvent être mortelles. Introduction v

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du lecteur boîtier externe Audigy

1

Ce chapitre décrit la procédure d'installation du matériel Sound Blaster Audigy et de la carte Audigy, et traite de la connectivité de la carte.

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy Matériel requis

Avant de commencer l'installation, vérifiez que vous disposez des éléments suivants :

Boîtier externe Audigy

Votre PC doit comporter un emplacement PCI et un autre emplacement adjacent tous deux disponibles. Carte Sound Blaster Audigy Carte d'extension Audigy

Câble SB1394 vidéo numérique

Câble AUD_EXT/Manette de jeu

Câble répartiteur

Câble CD audio numérique

Pieds en caoutchouc

Câble d'extension Audigy

Câble SB1394 interne

Tournevis cruciforme (non fourni)

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-2

Votre carte Sound Blaster Audigy

Votre carte audio comporte les prises jack et connecteurs suivants vous permettant de connecter d'autres périphériques : Connecteur CD audio (CD-IN) Connexion à la sortie audio analogique d'un lecteur de CDROM ou de DVD-ROM à l'aide d'un câble audio Connecteur pour répondeur téléphonique (TAD) Connexion mono à partir d'un modem vocal standard et transmission de signaux microphone au modem

Une prise jack est une interface de connexion à un trou alors que le connecteur se compose de plusieurs broches.

En mode analogique, les prises jack de sortie ligne et de sortie arrière peuvent être utilisées simultanément pour connecter des systèmes de haut-parleurs 4.1. La prise de sortie ligne analogique/numérique permet de connecter les canaux du hautparleur central et du caisson de basses (LFE) des systèmes de haut-parleurs 5.1.

Prise de sortie ligne analogique/ numérique Sortie AC-3 SPDIF compressée ou 6 canaux pour connecter des périphériques numériques et des systèmes de hautparleurs numériques. Prend aussi en charge les canaux analogiques du haut-parleur central et du caisson de basses pour connecter des systèmes de haut-parleurs analogiques 5.1. Prise d'entrée ligne (LIN_IN) Connexion à un périphérique externe (comme un lecteur de cassettes, un lecteur DAT ou un lecteur MiniDisc) Prise d'entrée microphone (MIC_IN) Connexion d'un microphone externe pour entrée vocale Prise de sortie ligne (LIN_OUT1) Connexion de haut-parleurs amplifiés ou d'un amplificateur externe pour sortie audio Branchement possible d'un casque. Prise de sortie arrière (LIN_OUT2) Connexion de haut-parleurs amplifiés ou d'un amplificateur externe pour sortie audio

figure 1-1 :

Connecteur d'entrée AUX (AUX_IN) Connexion à des sources audio internes telles que tuner TV, MPEG, ou autres cartes Port interne SB1394 Connexion au cavalier J2 sur la carte d'extension Audigy Connecteur CD SPDIF (CD_SPDIF) Connexion à la sortie SPDIF (audio numérique) d'un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM

Connecteur manette de jeu/MIDI (MANETTE DE JEU) Connexion au connecteur AUD_EXT/Manette de jeu sur la carte d'extension Audigy Connecteur d'extension audio (E/S numérique) (AUD_EXT) Connexion au lecteur Audigy externe ou à la carte d'E/S numérique Avertissement : Il ne s'agit pas d'une interface IDE. Ne l'utilisez pas pour connecter vos périphériques IDE. Port SB1394 (SB1394) Connexion à un périphérique externe compatible IEEE1394 (comme un caméscope vidéo numérique, un appareil photo numérique, une imprimante ou un scanner)

Prises jack, connecteurs et ports de la carte Sound Blaster Audigy

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-3

Votre carte d'extension Audigy

Votrecarted'extensionAudigycomportelesprisesjacketconnecteurssuivantsvouspermettantde connecter d'autres périphériques : Port interne SB1394 Connexion au connecteur SB1394 interne sur la carte Sound Blaster Audigy card

Connecteur d'alimentation Connexion du câble répartiteur au boîtier d'alimentation du système

Port d'extension SB1394 Connexion au connecteur SB1394 à 6 broches sur le câble d'extension Audigy. Connexion également possible avec un périphérique externe compatible IEEE1394 (comme un caméscope vidéo numérique, un appareil photo numérique, une imprimante ou un scanner)

Connecteur d'extension audio/ manette de jeu Connexion aux connecteurs AUD_EXT et manette de jeu sur la carte Sound Blaster Audigy

Connecteur d'extension Audigy Connexion au connecteur DB à 44 broches sur le câble d'extension Audigy

figure 1-2 :

Connecteurs et ports de la carte d'extension Audigy

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-4

Votre boîtier externe Audigy • Pour connecter le casque et le microphone de votre ordinateur au lecteur Audigy externe, utilisez un adaptateur de 3,5 mm vers 6,35 mm. • Réglez le gain de la prise jack de l'Entrée Mic 2 au minimum avant de brancher ou d'allumer le microphone, surtout si vous utilisez un casque.

Les prises jack, connecteurs et boutons suivants figurent sur la face avant de votre lecteur Audigy externe: Prises jack d'entrée auxiliaire RCA Connexion à des équipements de consommation, tels que des caméscopes, des postes de télévision et des lecteurs de CD, par l'intermédiaire de sorties auxiliaires RCA Récepteur infrarouge à distance Connecteurs d'entrée/sortie optique Contrôle de l'ordinateur par télécommande SPDIF infrarouge Connexion à des périphériques audio numériques, comme des enregistreurs DAT Connecteurs d'entrée/sortie MIDI ou Minidisc, via une entrée/sortie optique Connexion à des périphériques MIDI grâce à des adaptateurs de connexion mini-DIN vers DIN standard fournis avec le produit Prises jack d'entrée/sortie RCA SPDIF Connexion à des périphériques audio numériques, comme des enregistreurs DAT ou Minidisc, via une entrée/ sortie RCA Prise de sortie casque de 6,35 mm Connexion à un casque de haute qualité.

Bouton de volume du casque Contrôle du volume de sortie casque. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume du casque et du gain du microphone » à la page 1-6. Prise jack Entrée Ligne 2/Mic 2 de 6,35 mm Connexion à des microphones dynamiques de haute qualité ou à des périphériques audio tels que des guitares électriques, des lecteurs DAT ou des lecteurs MiniDisc

Sélecteur Entrée Ligne 2/Mic 2 (contrôle du gain microphone) Pour passer à l'Entrée Ligne 2, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au trait de séparation « Entrée Ligne 2/Mic 2 » (vous devez entendre un déclic). Pour repasser à l'Entrée Mic 2, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au trait de séparation (vous devez entendre un déclic). Pour contrôler le gain du microphone, continuez à tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage du volume du casque et du gain du microphone » à la page 1-6.

Trait de séparation Entrée Ligne 2/Mic 2

figure 1-3 :

Connecteur SB1394 Connexion à des périphériques compatibles IEEE1394

Prises jack, connecteurs et boutons sur le lecteur Audigy externe

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-5

Réglage du volume du casque et du gain du microphone

Vous pouvez régler le volume du casque et le gain du microphone de deux façons :

Utilisation des boutons du lecteur Audigy

Sur la face avant du lecteur Audigy externe, tournez le bouton approprié : ❑ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume du casque ou le gain du microphone. ❑ dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du casque ou le gain du microphone.

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-6

Utilisation de Creative Surround Mixer Pour installer Surround Mixer et d'autres applications, reportezvous à la section « Installation des pilotes et des applications » à la page 3-2.

• Pour obtenir des effets optimaux, réglez le volume du casque et le gain du microphone sur 75 % dans Surround Mixer, puis utilisez les boutons du lecteur Audigy externe pour effectuer d'autres réglages. • Si vous définissez le volume du casque ou le gain du microphone sur 0 % ou si vous les mettez en sourdine dans Surround Mixer, vous n'entendrez rien, même si les boutons du lecteur Audigy sont réglés au maximum.

Pour régler le volume du casque, procédez comme suit : 1. Cliquez sur Démarrer -> Programmes -> Creative -> Sound Blaster Audigy -> Surround Mixer. 2. Dans la partie inférieure de Surround Mixer, vérifiez que la case à cocher Sourdine figurant sous le curseur Volume est vide. Si ce n'est pas le cas, cliquez dessus pour la désélectionner. 3. Faites glisser le curseur Volume vers la gauche ou vers la droite pour régler le volume du casque. Pour régler le gain du microphone : 1. Cliquez sur Démarrer -> Programmes -> Creative -> Sound Blaster Audigy -> Surround Mixer. 2. Dans la partie inférieure de Surround Mixer, cliquez sur le bouton de source d'entrée audio présentant une flèche vers le bas, puis sélectionnez Entrée Ligne 2/Mic 2. 3. Assurez-vous que la case à cocher figurant en dessous du curseur Entrée Ligne 2/Mic 2 est vide. Si ce n'est pas le cas, cliquez dessus pour la désélectionner. La source d'entrée audio sera alors mise en sourdine. 4. Faites glisser le curseur Volume vers le haut ou vers le bas pour régler le gain du microphone.

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-7

Utilisation d'une télécommande avec votre ordinateur

Le lecteur Audigy externe est équipé d'un récepteur infrarouge à distance pour que vous puissiez utiliser la télécommande. Celle-ci vous permet de contrôler votre ordinateur depuis votre canapé ou votre lit, à une distance de 4 mètres au maximum. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne de RemoteCenter.

A propos de la carte Sound Blaster Audigy et du boîtier externe Audigy 1-8

2

Installation du matériel Ce chapitre décrit la procédure d'installation du matériel Sound Blaster Audigy Platinum eX.

Installation du matériel Etapes d'installation Etape 1 : Préparez le lecteur Audigy externe.

1. Fixez les quatre pieds en caoutchouc aux quatre coins du lecteur Audigy externe, sur la face inférieure, comme cela est illustré à la figure 2-1. 2. Placez le lecteur Audigy externe auprès de votre ordinateur.

Coupez l'alimentation électrique et déconnectez le cordon d'alimentation de votre ordinateur. Les systèmes utilisant un boîtier d'alimentation ATX avec fonction de démarrage et mise en arrêt logicielle appelée « soft power » peuvent être connectés à l'emplacement PCI, mais cela risque d'endommager votre carte son lorsque vous l'insérez dans l'emplacement.

figure 2-1 :

Fixation des pieds en caoutchouc

Les pieds en caoutchouc peuvent varier selon les pays. Installation du matériel 2-2

Etape 2 : Préparez votre ordinateur.

Retirez les cartes son installées ou désactivez les circuits audio internes. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio » à la page B-10.

Etape 3 : Connectez les cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy.

1. Mettez votre ordinateur et tous les périphériques hors tension. 2. Touchez une surface métallique de votre ordinateur pour vous relier à la terre et décharger l'électricité statique éventuelle, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. 3. Retirez le capot de l'ordinateur. 4. Retirez les supports métalliques des deux emplacements PCI adjacents, comme cela est illustré à la figure 2-2. Mettez les vis de côté ; vous en aurez besoin ultérieurement.

Supports métalliques

Emplacements PCI Emplacements ISA

figure 2-2 :

Retrait des surfaces métalliques

1. Connectez les cartes à l'aide du câble AUD_EXT/Manette de jeu et du câble SB1394 interne, comme cela est illustré à la figure 2-3.

Installation du matériel 2-3

2. Connectez le câble répartiteur à la carte d'extension Audigy.

Triangle noir sur le câble* J4

J3

Câble SB1394 interne

Câble rouge* Carte Sound Blaster Audigy 1

2 Câble répartiteur

Au boîtier d'alimentation du système

1

J2

Câble AUD_EXT/ Manette de jeu

Carte d'extension Audigy

figure 2-3 :

*Repères d'alignement pour vous aider à installer le matériel

Connexion des cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy

Installation du matériel 2-4

Etape 4 : Installez les cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy.

Ne forcez pas pour insérer la carte son dans l'emplacement. Assurezvous que le connecteur PCI avec contacts en doré de la carte Sound Blaster Audigy est aligné avec le connecteur du bus PCI sur la carte mère avant d'insérer la carte dans l'emplacement d'extension PCI. Si elle ne s'adapte pas correctement, retirez-la sans forcer et essayez à nouveau.

1. Alignez la carte Sound Blaster Audigy avec l'emplacement PCI et insérez-la dans l'emplacement sans forcer, comme cela est illustré à la figure 2-4. 2. Alignez la carte d'extension Audigy dans l'emplacement adjacent libre.

2

Logements libres

1

Emplacement PCI Emplacement ISA

figure 2-4 :

3. Fixez la carte avec l'une des vis que vous avez mises de côté, comme cela est indiqué à la figure 2-5. 4. Fixez la carte Sound Blaster Audigy avec l'autre vis. 5. Connectez le câble répartiteur de la carte d'extension Audigy au boîtier d'alimentation du système.

Alignement des cartes dans les emplacements

3

4

Vissez les cartes aux supports.

figure 2-5 :

Fixation des cartes dans les emplacements

Installation du matériel 2-5

Etape 5 : Installez le lecteur Audigy externe.

1. Reliez le connecteur SB1394 du câble d'extension Audigy aux ports d'extension SB1394 sur la carte d'extension Audigy et le lecteur Audigy externe, comme cela est illustré à la figure 2-6. 2. Reliez le connecteur DB à 44 broches du câble d'extension Audigy aux connecteurs d'extension Audigy sur la carte d'extension Audigy et le lecteur Audigy externe, 3. Si vous installez une manette de jeu ou un périphérique MIDI, reliez le connecteur manette de jeu/MIDI sur le câble d'extension Audigy au périphérique.

Carte d'extension Audigy 1 2 3 Face arrière du lecteur Audigy externe

1

figure 2-6 :

Etape 6 : Connectez le lecteur de CDROM/DVD-ROM.

2

Connexion des câbles au lecteur Audigy externe

Pour la sortie CD audio analogique : Connectez le câble CD audio analogique (non livré avec le produit) du connecteur audio analogique sur votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM au connecteur d'entrée CD (CD-IN) sur la carte Sound Blaster Audigy, comme cela est illustré à la figure 2-7.

Lecteur de CD-ROM/DVD-ROM

1

OU

2

Pour la sortie CD audio numérique : Si la carte Sound Blaster Audigy est reliée aux connecteurs CD SPDIF et CD audio sur le lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, n'activez pas les options CD Audio et CD Numérique en même temps dans Surround Mixer.

Connectez le câble CD audio numérique du connecteur audio numérique sur votre lecteur de CD-ROM/DVD-ROM au connecteur CD_SPDIF sur la carte Sound Blaster Audigy.

Carte Sound Blaster Audigy

figure 2-7 :

Connexion des lecteurs de CDROM/DVD-ROM

Installation du matériel 2-6

Etape 7 : Branchez l'ordinateur sur le secteur.

1. Remettez le capot de l'ordinateur en place. 2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale, puis mettez votre système sous-tension. Pour connecter les cartes d'extension Audigy et Sound Blaster Audigy à d'autres périphériques, reportezvous à la section « Connexion de périphériques associés » à la page 2-8. Pour installer des pilotes et les logiciels correspondants, reportez-vous à la section « Installation des pilotes et des applications » à la page 3-2.

Si le câble d'extension Audigy est trop long, enroulez-le.

Installation du matériel 2-7

Connexion de périphériques associés

Grâce au lecteur Sound Blaster Audigy Platinum eX, vous aurez le plaisir d'écouter des CD pendant des heures. La figure 2-8 indique comment connecter de manière optimale les périphériques associés à Sound Blaster Audigy Platinum eX.

Prise de sortie ligne analogique/numérique Mode analogique (par défaut) : Connexion des canaux du haut-parleur central et du caisson de basses Mode numérique : Connexion de haut-parleurs numériques*, MiniDisc ou DAT via un câble mini-jack/DIN Pour savoir comment passer du mode analogique au mode numérique et inversement, reportez-vous à la section « Sortie numérique uniquement » dans l'aide en ligne de Creative Surround Mixer.

Lecteur de CD-ROM/DVD-ROM

Câble CD audio analogique Câble CD audio numérique Lecteur de cassette et de CD, synthétiseur, etc.

Sortie ligne

Microphone Connexion aux entrées analogiques avant et arrière des haut-parleurs Sortie Ligne + Sortie arrière : Pour connecter à un système 4 haut-parleurs** Sortie ligne : Pour connecter à un système 2 haut-parleurs et casque.

Entrée ligne Entrée microphone Sortie ligne Sortie arrière Port SB1394 Carte Sound Blaster Audigy

Connexion aux jeux en réseau et aux périphériques compatibles IEEE 1394, tels qu'un lecteur audio numérique IEEE 1394 Creative, un caméscope vidéo numérique, une caméra WebCam ou un appareil photo numérique * Haut-parleurs numériques Creative InspireTM 5.1, par exemple

Carte d'extension Audigy

Connexion au lecteur Audigy externe. Reportez-vous à la section « Connexion de haut-parleurs » à la page 2-10 pour plus

figure 2-8 :

Boîtier de commande

**Haut-parleurs analogiques Creative 4 canaux ou Cambridge SoundWorks, par exemple

Connexion de Sound Blaster Audigy Platinum eX à d'autres périphériques. Installation du matériel 2-8

Enregistrement et création de contenu avec le lecteur Audigy externe

Périphériques numériques tels que des enregistreurs DAT Lecture de films DVD avec la gamme de haut-parleurs Creative SoftPC-DVD et Creative ou Cambridge SoundWorks

Lecteur MiniDisc

Gamme de haut-parleurs Creative ou Cambridge SoundWorks

Périphériques analogiques tels que des lecteurs de CD ou de cassette

Connexion de périphériques compatibles IEEE 1394 à un connecteur SB1394

Caméscope vidéo numérique

Lecteur Audigy externe

Entrée SPDIF numérique Dolby (AC-3) DIN numérique

Disque dur IEEE 1394 via un adaptateur mini-DIN vers DIN standard Casque

Entrée microphone/ ligne

Lecteur réinscriptible

Périphériques MIDI comme les claviers MIDI Juke-box IEEE 1394

figure 2-9 :

Connexion de périphériques au lecteur Audigy externe

Installation du matériel 2-9

Connexion de haut-parleurs Si vous vous servez de jeux en mode MS-DOS Windows 98 SE (mode DOS pur), vous devez : • vous assurer que le connecteur CD audio de la carte Sound Blaster Audigy est relié au connecteur audio analogique du lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM. • En cas de distorsion du son, ne branchez pas le connecteur CD SPDIF de la carte Sound Blaster Audigy au connecteur audio numérique du lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM.

Pour savoir comment passer du mode analogique au mode numérique et inversement, reportez-vous à la section « Sortie numérique uniquement » dans l'aide en ligne de Creative Surround Mixer. Si vous disposez de haut-parleurs 5.1, vous pouvez mixer vos sources stéréo (CD audio, MP3, WMA, MIDI et Wave) vers ces haut-parleurs à l'aide de la technologie CMSS (Creative Multi Speaker Surround). Dans ce cas, activez la fonction CMSS dans PlayCenter. Reportez-vous à l'aide en ligne de PlayCenter. Jeux, musique et films avec le système de haut-parleurs numériques 4.1 ou 5.1 de Creative ou Cambridge SoundWorks

Prise de sortie ligne analogique/numérique Câble minijack-DIN

Entrées ligne analogiques DIN avant et numérique arrière

Connexion à la carte d'extension Audigy

Sortie ligne Sortie arrière Port SB1394

Jeux, musique et films avec des haut-parleurs analogiques 5.1*

Carte Sound Blaster Audigy

Haut-parleurs analogiques 5.1*

* Haut-parleurs analogiques Creative Inspire 5.1, par exemple

Câble audio stéréo triple

Entrées analogiques avant, arrière et centre/basses

figure 2-10 :

Connexion de systèmes de haut-parleurs à la carte Sound Blaster Audigy Installation du matériel 2-10

Connexion de périphériques client externes

Décodeur/amplificateur numérique Dolby Prise de sortie ligne analogique/numérique Câble 3,5 mm (mono)-RCA

Entrée SPDIF numérique Dolby (AC-3)

Connexion à la carte d'extension Audigy

Sortie ligne Sortie arrière

Carte Sound Blaster Audigy Amplificateur 6 canaux distincts 3 paires de câbles 3,5 mm (stéreo)RCA Entrées analogiques avant, arrière et centre/basses

figure 2-11 :

Pointe : Canal gauche / central Anneau : Canal droit / caisson de basses

Informations complémentaires à l'attention des utilisateurs chevronnés : Si vous voulez connecter les canaux du haut-parleur central et du caisson de basses à l'aide d'un câble 3,5 mm (stéréo)-RCA, connectez la prise RCA blanche sur l'entrée Centre et la prise RCA rouge sur l'entrée Basses de l'amplificateur.

Connexion de périphériques électroniques client externes à la carte Sound Blaster Audigy

Installation du matériel 2-11

Positionnement des hautparleurs

Si vous utilisez quatre haut-parleurs, placez-les de sorte qu'ils constituent les angles d'un carré dont vous êtes le centre exact (voir la figure 2-12) et qu'ils soient orientés vers vous. Assurezvous que le moniteur de votre ordinateur ne constitue pas un obstacle entre vous et les haut-parleurs avant. Vous pouvez ajuster la position relative des haut-parleurs jusqu'à obtention d'un confort d'écoute optimal. Si vous disposez d'un caisson de basses, placez-le dans un angle de la pièce pour une restitution des basses optimale.

Caisson de basses

HautHaut-parleur central

Haut-parleur avant gauche

Haut-parleur avant droit

Vous Haut-parleur arrière gauche Haut-parleur arrière droit

figure 2-12 :

Positionnement recommandé pour les haut-parleurs

Installation du matériel 2-12

3

Installation du logiciel Ce chapitre décrit la procédure d'installation du logiciel Sound Blaster Audigy Platinum eX.

Installation du logiciel Installation des pilotes et des applications Si vous utilisez Windows 98 SE, vous serez invité à insérer le CD d'installation de Windows 98 SE dans le lecteur de CD-ROM pour effectuer l'installation. Cliquez ensuite sur le bouton OK.

Installation de Ulead VideoStudio Application

Vous devez installer les pilotes de périphérique et les applications correspondantes pour pouvoir utiliser Sound Blaster Audigy Platinum eX. Pour ce faire, suivez les instructions ci-dessous qui concernent tous les systèmes d'exploitation Windows pris en charge. 1. Lorsque vous avez fini d'installer la carte Sound Blaster Audigy, la carte d'extension Audigy et le lecteur Audigy externe, mettez votre ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement la carte son et les pilotes de périphérique. 2. Lorsque vous êtes invité à préciser des pilotes audio, cliquez sur le bouton Annuler. 3. Insérez le CD d'installation Sound Blaster Audigy dans votre lecteur de CD-ROM. Le disque prend en charge le mode d'exécution automatique de Windows et s'exécute automatiquement. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction de notification d'insertion automatique dans le lecteur de CD-ROM. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Problèmes d'installation du logiciel » à la page B-2. 4. Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder à l'installation. 5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre système.

Reportez-vous à la section relative à votre système d'exploitation Windows.

Installation du logiciel 3-2

Windows 98 Second Edition

Pour vérifier que le pilote a été installé avec succès dans Windows 98 SE, Windows Me et Windows 2000, cliquez sur Démarrer -> Paramètres -> Panneau de configuration. Cliquez deux fois sur l'icône Système. Cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques et cliquez deux fois sur Contrôleurs son, vidéo et jeu. Une liste des périphériques Creative s'affiche.

Windows Me

1. Connectez votre caméscope vidéo numérique la à Sound carte Blaster Audigy et mettez-le sous tension. 2. Lorsqu'un message vous y invite, insérez le CD Windows 98 SE dans le lecteur de CD-ROM et cliquez sur OK. 3. Si un message Conflit de versions apparaît, cliquez sur Oui pour poursuivre l'installation. 4. Insérez le CD d'installation Ulead VideoStudio dans votre lecteur de CD-ROM. 5. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 6. Lorsqu'un message vous y invite, cliquez sur Oui pour que le programme d'installation détecte les pilotes MS DV. 7. Si un message vous demande d'installer la mise à jour Windows 98/98 Second Edition Qxxxxxx Update, cliquez sur Oui . 8. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre système.

1. Connectez votre caméscope vidéo numérique à la carte Sound Blaster Audigy et mettez-le sous tension. 2. Lorsqu'un message vous y invite, insérez le CD Windows Me dans le lecteur de CD-ROM et cliquez sur OK. 3. Insérez le CD d'installation Ulead VideoStudio dans votre lecteur de CD-ROM. 4. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 5. Lorsqu'un message vous y invite, cliquez sur Oui pour que le programme d'installation détecte les pilotes MS DV. 6. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre système.

Installation du logiciel 3-3

Windows 2000

1. Connectez votre caméscope vidéo numérique à la carte Sound Blaster Audigy et mettez-le sous tension. 2. Insérez le CD d'installation Ulead VideoStudio dans votre lecteur de CD-ROM. 3. Lorsqu'un message vous y invite, cliquez sur Oui pour que le programme d'installation détecte les pilotes MS DV. 4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez le système.

Désinstaller des applications

Il est parfois nécessaire de désinstaller et de réinstaller les applications pour résoudre des problèmes, changer de configuration ou faire des mises à jour. Les instructions suivantes vous expliqueront comment désinstaller les applications dans tous les systèmes d'exploitation Windows. 1. Insérez le CD d'installation Sound Blaster Audigy dans votre lecteur de CD-ROM. Ce disque prend en charge le mode d'exécution automatique de Windows et démarre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, voir « Problèmes d'installation du logiciel » à la page B-2. 2. Fermer toutes les applications de la carte audio. Les applications qui continueront de fonctionner pendant le processus de désinstallation ne seront pas supprimés. 3. Cliquez sur Démarrer -> Paramètres -> Panneau de configuration. 4. Cliquez deux fois sur l'icône Ajout/Suppression de programmes. 5. Cliquez sur l'onglet Installation/Désinstallation et sélectionnez Sound Blaster Audigy. Cliquez sur le bouton Ajouter/Supprimer. 6. Lorsque la boîte de dialogue Assistant InstallShield apparaît, cliquez sur les cases à cocher des éléments que vous souhaitez désinstaller. Les applications sélectionnées seront effacées. 7. Cliquez sur le bouton Suivant. 8. Si besoin, redémarrez votre ordinateur.

Installation du logiciel 3-4

Réinstaller des applications

En cas de corruption du lecteur, il faut parfois réinstaller les applications. 1. Insérez le CD d'installation de Sound Blaster Audigy dans votre lecteur de CD-ROM. Le disque prend en charge le mode d'exécution automatique de Windows et démarre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, voir « Problèmes d'installation du logiciel » à la page B-2. 2. Cliquez sur Démarrer -> Paramètres -> Panneau de configuration. 3. Cliquez deux fois sur l'icône Ajout/Suppression de programmes. 4. Cliquez sur l'onglet Installation/Désinstallation et sélectionnez Sound Blaster Audigy. Cliquez sur le bouton Ajouter/Supprimer. 5. Lorsque la boîte de dialogue Assistant InstallShield apparaît, cliquez sur l'option Réparer pour la sélectionner. Cette option réinstalle toutes les applications installées précédemment. 6. Suivez les instructions s'affichant à l'écran pour terminer l'installation des applications.

Mise à jour de Windows 2000 (Service Pack 2)

Windows 2000 assure désormais une meilleure prise en charge de la sortie AC-3 SPDIF (reproduction du son des fichiers non-PCM) pour permettre un affichage DVD. Cliquez sur l'adresse du site Web cidessous pour accéder au site Web Windows 2000 de Microsoft et téléchargez Windows 2000 Service Pack 2. Ce logiciel prend en charge la sortie AC-3 SPDIF et permet de résoudre certains problèmes rencontrés dans Windows 2000. http://microsoft.com/windows2000/default.asp

Installation du logiciel 3-5

4

Applications Sound Blaster Audigy Ce chapitre décrit comment utiliser de manière optimale votre carte Sound Blaster Audigy.

Applications Sound Blaster Audigy Applications Creative Sound Blaster Audigy

Les applications fournies avec Sound Blaster Audigy peuvent être différentes de celles décrites ici. Sound Blaster Audigy est fourni avec des applications tierces.

Sound Blaster Audigy est pris en charge par une gamme complète d'applications pour vous permettre d'obtenir des résultats optimaux avec votre carte son. Les logiciels essentiels au bon fonctionnement de votre carte son sont les suivants : ❑ Creative Taskbar ❑ Creative Sound Blaster Audigy Online Quick Start (anglais uniquement) ❑ Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglais uniquement) ❑ EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglais uniquement) ❑ Creative Diagnostics ❑ Creative Surround Mixer ❑ Creative AudioHQ ❑ Creative WaveStudio ❑ Creative PlayCenter ❑ Creative Recorder ❑ Vienna SoundFont Studio ❑ Creative MiniDisc Center ❑ Creative RemoteCenter ❑ Creative Restore Defaults

Applications Sound Blaster Audigy 4-2

Creative Taskbar

Creative Taskbar est une application qui permet d'effectuer facilement et rapidement des tâches relatives à la carte son. Sélectionnez tout simplement une tâche et le reste est fait pour vous : les applications requises sont lancées et les paramètres de table de mixage et d'effets sont configurés automatiquement. L'application Creative Taskbar est également livrée avec Creative TaskGuide, qui fournit des conseils et des liens utiles relatifs à la tâche sélectionnée. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative Taskbar, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative Sound Blaster Audigy Online Quick Start (anglais uniquement)

Il s'agit là d'un bon point de départ pour vous familiariser avec la carte Sound Blaster Audigy. Le guide de démarrage rapide en ligne comprend plusieurs démonstrations interactives et riches en informations qui mettent l'accent sur différents aspects de la carte Sound Blaster Audigy, tels que la musique et les jeux numériques, la lecture de films, la connexion des haut-parleurs ainsi que l'exécution de tâches.

Creative Sound Blaster Audigy Experience (anglais uniquement)

La démonstration Creative Sound Blaster Audigy Experience permet d'apprécier les extraordinaires capacités de jeu, d'écoute musicale et de studio à domicile de la carte Sound Blaster Audigy. Vous constaterez les avantages du traitement audio d'environnements multiples, des effets EAX ADVANCED HD™ dynamiques, d'une sortie Surround de haute qualité et du son de qualité « cinéma à domicile » EAX ADVANCED HD™.

Applications Sound Blaster Audigy 4-3

EAX ADVANCED HD™ Gold Mine Experience (anglais uniquement)

Exécutez cette démonstration, ayant pour cadre une mine d'or, et faites l'expérience des technologies EAX ADVANCED HD™ telles que Environment Panning, Environment Reflection et Environment Morphing (panoramique, réflexion et distorsion de l'environnement). Comparez les scènes avec et sans EAX ADVANCED HD™. Vous comprendrez alors pourquoi les développeurs de jeux utilisent de plus en plus les technologies EAX ADVANCED HD™ afin de proposer la meilleure expérience de jeu possible.

Creative Diagnostics

Creative Diagnostics vous permet de tester rapidement les capacités de lecture des formats Wave, MIDI ou CD audio de votre carte son ainsi que la sortie haut-parleur. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative Diagnostics, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative Surround Mixer

Creative Surround Mixer est la principale application permettant d'effectuer les tâches suivantes : ❑ Test des haut-parleurs ❑ Application d'effets audio EAX ADVANCED HD™ ❑ Mixage de sons provenant de différentes sources d'entrée audio ❑ Configuration des effets audio

Pour restaurer les paramètres initiaux de Surround Mixer, cliquez sur Démarrer -> Programmes-> Creative -> Sound Blaster Audigy-> Creative Restore Defaults.

Surround Mixer fonctionne sous deux modes. Cliquez sur le bouton Mode de base ou Mode avancé pour passer d'un mode à l'autre. En mode de base, la platine de mixage est affichée. Vous pouvez : ❑ mixer des sons provenant de diverses sources d'entrée audio en cours de lecture ou d'enregistrement ; ❑ contrôler le volume, les basses, les aigus, la balance et le fondu.

Applications Sound Blaster Audigy 4-4

En mode avancé, Surround Mixer et la platine de mixage sont affichés. Dans Surround Mixer, vous pouvez : ❑ sélectionner des effets audio ; ❑ définir la sortie haut-parleur ; ❑ effectuer un test des haut-parleurs. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative Surround Mixer, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative AudioHQ

AudioHQ est le centre de contrôle des logiciels audio de Creative. L'interface AudioHQ est similaire d'apparence et d'utilisation à celle du Panneau de configuration de Windows. Elle contient plusieurs applets de contrôle vous permettant d'afficher, d'écouter ou de paramétrer les propriétés audio d'un ou de plusieurs périphériques audio sur votre ordinateur. Tout comme dans le Panneau de configuration, vous pouvez afficher les applets de contrôle AudioHQ dans la fenêtre principale sous la forme de grandes ou de petites icônes, ou d'éléments de liste détaillés ou non. Vous pouvez également sélectionner tous les éléments ou inverser la sélection lorsque vous vous trouvez dans la vue Applet. Toutefois, le nombre d'éléments affichés dans la fenêtre principale varie en fonction de l'applet de contrôle ou du périphérique sélectionné. La vue Par périphérique audio affiche uniquement les applets de contrôle pris en charge par le périphérique sélectionné. La vue Applet affiche uniquement les périphériques audio qui prennent en charge l'applet sélectionné. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative AudioHQ, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

SoundFont Control

SoundFont Control vous permet de configurer les banques MIDI contenant des fichiers et des instruments SoundFont, DLS et Wave ainsi que de définir l'espace et l'algorithme d'utilisation de la mémoire cache. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de SoundFont Control, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Applications Sound Blaster Audigy 4-5

Device Controls

Device Controls vous permet de configurer plusieurs fonctions de périphérique audio. Device Controls permet également de sélectionner le taux d'échantillonnage de votre sortie SPDIF et d'activer la fonction Ignorer SPDIF pour vos entrées et sorties numériques. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Device Controls, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative Keyboard

Creative Keyboard est un clavier virtuel qui vous permet d'écouter ou de lire des notes de musique produites à l'aide de périphériques MIDI. Pour éditer le son, utilisez Vienna SoundFont Studio ou tout autre éditeur de son.

Entrée MIDI

Vous pouvez utiliser des périphériques d'entrée MIDI externes pour écouter vos instruments et banques MIDI. Commencez par connecter le périphérique d'entrée MIDI à votre carte son, puis sélectionnez-le dans Creative Keyboard.

EAX ADVANCED HD™ Control

EAX ADVANCED HD™ Control permet de configurer le moteur d'effets du circuit Sound Blaster Audigy. Cette application permet de spécifier en détail les composants qui forment un effet audio. Les sons produits semblent si réels que vous pouvez presque les voir ! Il s'agit là du premier système informatique pouvant recréer et diffuser des expériences audio réalistes et interactives dans les jeux, la musique et autres applications audio. Ces effets audio vous apportent une qualité supérieure à celle du cinéma à domicile en vous offrant un son si vif que votre imagination peut presque le « voir ». Les effets surpassent les sons Surround et positionnels 3D actuels et simulent un environnement en prenant en compte la taille de la pièce, les propriétés acoustiques, la réverbération, l'écho et bien d'autres effets permettant une expérience réaliste. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de EAX ADVANCED HD™ Control, reportezvous à l'aide en ligne de cette application.

Applications Sound Blaster Audigy 4-6

Creative WaveStudio

Creative Wave Studio vous permet d'exécuter facilement les fonctions d'édition de son suivantes : ❑ Lecture, modification et enregistrement des données Wave au format 8 bits (qualité cassette) et 16 bits (qualité CD) ❑ Amélioration des données Wave ou création de sons uniques avec de nombreux effets spéciaux, et opérations d'édition, telles que l'application d'un effet de lecture inversée, d'écho, de mise en sourdine et de panoramique, la coupe, la copie et le collage ❑ Ouverture et modification de plusieurs fichiers son en même temps ❑ Ouverture de fichiers de données Raw (.RAW) et MP3 (.MP3) ❑ Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative WaveStudio, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative PlayCenter

Creative PlayCenter est un lecteur audio numérique (comme WAV, MP3 ou WMA) et de CD audio révolutionnaire. Outre la gestion de vos fichiers audio numériques préférés, il intègre aussi un codeur MP3/WMA qui permet de transformer des pistes de CD audio en fichiers audio numériques compressés. Il permet de coder des pistes à une vitesse nettement supérieure à la vitesse de lecture normale et ce jusqu'à 320 kbps (pour le format MP3). Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative PlayCenter, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application. Remarque : Les fichiers audio qui sont protégés par la technologie DRM (Digital Rights Management) de Microsoft ne peuvent être lus que sur un lecteur audio pris en charge par MS DRM tel que Creative PlayCenter. Par souci de protection contre la duplication non autorisée, Microsoft recommande la désactivation de toute sortie numérique ou SPDIF sur la carte audio. Lors de la lecture de fichiers protégés, Sound Blaster Audigy désactive sa sortie numérique, y compris la sortie SPDIF à partir du lecteur Audigy.

Creative Recorder

Recorder vous permet d'enregistrer des sons ou de la musique à partir de diverses sources d'entrée comme un microphone ou un CD audio, et de les enregistrer en tant que fichiers Wave (.WAV). Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative Recorder, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application. Applications Sound Blaster Audigy 4-7

Vienna SoundFont Studio

Si vous débutez avec la musique de bureau, Vienna SoundFont Studio est l'application idéale pour produire votre premier chef-d'œuvre. Il s'agit d'un échantillonneur professionnel permettant de créer des sons (enregistrés en tant que banques SoundFont) et de les éditer selon vos besoins. Si vous avez déjà utilisé Vienna SoundFont Studio, vous serez ravi d'apprendre que cette dernière version (Version 2.3) rend la création de banques SoundFont plus facile que jamais. Vous pouvez désormais : ❑ cliquer deux fois sur un échantillon et ainsi lancer automatiquement l'éditeur Wave affecté ❑ affecter jusqu'à quatre barres de contrôleur MIDI pour envoyer des messages de contrôleur en temps réel au synthétiseur MIDI Si vous êtes débutant, commencez par connecter un microphone à la carte Sound Blaster Audigy puis par échantillonner votre voix. Vienna SoundFont Studio permet de créer un instrument et de placer l'échantillon afin de décaler la hauteur de votre voix vers le haut ou le bas sur le clavier. Vous pouvez ensuite tenter d'appliquer un effet d'articulation tel que Filtre et modifier ainsi votre voix. Une fois familiarisé avec la puissance de la technologie SoundFont, vous serez ébloui par les possibilités de production acoustique offertes. Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Vienna SoundFont Studio, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative MiniDisc Center

Creative MiniDisc Center permet de lire des formats audio ou CD connus pour enregistrement vers des enregistreurs numériques tels que les lecteurs DAT, et tout particulièrement pour les enregistreurs MD (MiniDisc). MiniDisc Center permet : ❑ de créer un album de vos chansons préférées, chacune pouvant être d'un format audio différent ❑ d'insérer automatiquement une période de silence prédéfinie entre les pistes ❑ de lire votre album personnel et de l'enregistrer vers un enregistreur MD ❑ Pour plus d'informations et de détails relatifs à l'utilisation de Creative MiniDisc Center, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Applications Sound Blaster Audigy 4-8

Creative RemoteCenter

Creative RemoteCenter transforme votre ordinateur en système de divertissement que vous pouvez contrôler depuis votre canapé ou votre lit. La télécommande et RemoteCenter Player, un lecteur multimédia simple mais puissant, vous permettent de lire à distance des CD audio et vidéo sur votre ordinateur. Il n'est plus nécessaire d'être devant votre ordinateur pour sélectionner ou changer de piste puisque le système RemoteCenter est équipé de l'affichage à l'écran OSD (On-Screen Display), ce qui rend les commandes ou fonctions disponibles et affichables à une distance de 4 mètres. RemoteCenter permet également et lancer et contrôler vos applications Windows préférées. Pour plus d'informations sur Creative RemoteCenter, reportez-vous à l'aide en ligne de cette application.

Creative Restore Defaults

Creative Restore Defaults permet de restaurer l'ensemble des paramètres audio initiaux (paramètres par défaut).

Applications Sound Blaster Audigy 4-9

5

Utilisation d'applications Ce chapitre décrit les applications à utiliser pour la création artistique et les jeux et divertissements.

Utilisation d'applications Sound Blaster Audigy propose une lecture de données multimédia de haute qualité, des divertissements numériques, une capacité de création artistique, ainsi que des divertissements et jeux sur Internet. Les pages suivantes décrivent les applications les mieux adaptées à vos besoins.

Lecture de données multimédia Lecture de DVD

Certains décodeurs/lecteurs de DVD ne peuvent pas décoder les canaux 5.1, mais prennent en charge la sortie SPDIF. Si tel est le cas, activez la fonction de sortie SPDIF pour permettre à la carte Sound Blaster Audigy de décoder les signaux numériques Dolby.

Si vous disposez d'un décodeur externe numérique Dolby (AC-3), vous pouvez bénéficier de la qualité du son audio numérique Dolby avec vos films en DVD. Toutefois, si vous ne disposez pas d'un tel décodeur, vous devrez être équipé d'un lecteur compatible DVD et de haut-parleurs prenant en charge jusqu'à 6 canaux, tels que les haut-parleurs analogiques Creative Inspire 5.1. Vous devez également disposer d'un lecteur de DVD (InterVideo WinDVD 2000 ou CyberLink PowerDVD 3.0) capable d'envoyer un signal compressé AC-3 SPDIF à votre carte son Sound Blaster Audigy en vue du décodage. Dans Creative Surround Mixer, activez la fonction de décodage numérique Dolby (AC-3). Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne de Creative Surround Mixer. Sur votre décodeur/lecteur de DVD, activez la fonction de sortie SPDIF ou une fonction similaire.

Utilisation d'applications 5-2

Lecture de fichiers MP3 ou WMA

Creative PlayCenter prend en charge et lit les fichiers MP3 et WMA.

Lecture de fichiers Wave et CD audio

Utilisez Creative PlayCenter pour lire des fichiers Wave et CD audio. Le format WAV est utilisé pour les fichiers audio numériques présents sur une plate-forme Windows. CD audio réfère aux disques compacts audio pouvant être lus sur un lecteur de CD-ROM.

Lecture de fichiers MIDI

MIDI (*.MID) est un format musical qui utilise un synthétiseur lors de la lecture. Utilisez Creative PlayCenter ou le séquenceur MIDI fourni sur le CD d'installation de la carte Sound Blaster Audigy pour la lecture des fichiers MIDI. Pour une qualité optimale, chargez la banque 8MB GM dans l'applet SoundFont situé dans le groupe AudioHQ.

Création de fichiers non compatibles avec General MIDI

De nombreux musiciens ont créé des fichiers musicaux utilisant des instruments exotiques ou différents (non compatibles avec General MIDI) à l'aide de Vienna Soundfont Studio. Ces instruments sont stockés dans des banques SoundFont. Creative PlayCenter permet de lire de tels fichiers MIDI. Le CD d'installation de la carte Sound Blaster Audigy contient plusieurs démonstrations MIDI qui utilisent des banques SoundFont de haute qualité.

Divertissements numériques Lecture de films Surround

Si vous souhaitez bénéficier de divertissements de type film de haute qualité, vérifiez que vos hautparleurs sont de bonne qualité. Si 4 ou 5 haut-parleurs sont connectés à votre carte Sound Blaster Audigy, paramétrez en conséquence la configuration des haut-parleurs dans Creative Surround Mixer. Pour les films en DVD, il est recommandé d'acquérir Creative PC-DVD Encore, ou une application logicielle DVD, ainsi que des haut-parleurs numériques Creative Inspire 5.1.

Utilisation d'applications 5-3

Compilation d'albums personnels

Vous pouvez compiler des albums contenant des fichiers CD audio, WAV ou MIDI à l'aide de Creative PlayCenter.

Création artistique Organisation des banques SoundFont

La carte Sound Blaster Audigy est livrée avec de nombreuses banques SoundFont contenant des sons instrumentaux que vous pouvez utiliser. Organisez et personnalisez les instruments à l'aide de Vienna SoundFont Studio.

Application d'effets de voix

Lorsque vous chantez et enregistrez vos propres chansons, vous pouvez améliorer votre voix, voire même ajouter des effets spéciaux. Pour cela, utilisez la fonction EAX ADVANCED HD™ Control accessible à partir de Creative Surround Mixer.

Enregistrement de sons et d'effets

Creative Recorder permet d'enregistrer facilement toute source audio sans avoir à se préoccuper de réglages de table de mixage. Vous pouvez également enregistrer n'importe quel effet audio.

Capture et édition de vidéos

Ulead VideoStudio est le moyen le plus rapide de créer des vidéos extraordinaires. Ulead VideoStudio permet de capturer et d'éditer des vidéos puis de les sortir sous des formats populaires tels que AVI, QT, MOV ou MPEG.

Utilisation d'applications 5-4

Création artistique avancée Enregistrement de pistes multiples avec ASIO

Vous pouvez créer un studio de musique à domicile à l'aide de Cubasis VST. Cette application permet d'effectuer vos propres productions consistant en plusieurs pistes musicales provenant d'un synthétiseur MIDI (interne ou externe), une guitare ou un instrument de musique externe (Entrée ligne), un périphérique numérique (SPDIF) ou un microphone. La prise en charge ASIO permet de créer de telles productions avec un temps de latence extraordinairement faible (résolvant ainsi les problèmes de synchronisation de pistes multiples).

Création musicale

Vous pouvez effectuer des créations musicales de bureau sur votre carte Sound Blaster Audigy à l'aide de Cubasis VST. Connectez un clavier de contrôle MIDI au port manette de jeu/MIDI pour accéder au synthétiseur de haute qualité Audigy. Le logiciel séquenceur fourni permet également d'effectuer vos propres compositions et arrangements musicaux.

Enregistrement et retranscription de musique

Cubasis VST permet d'enregistrer votre propre musique et d'effectuer des retranscriptions de notation musicale. Vous pouvez même imprimer vos partitions.

Enregistrement et édition d'instruments de musique

Vous pouvez enregistrer tout effet de son ou toute boucle échantillon puis les utiliser en tant qu'instrument MIDI, tout cela à l'aide de Vienna SoundFont Studio. Vous pouvez également éditer des banques SoundFont existantes.

Utilisation d'applications 5-5

Enregistrement audio numérique

Vous pouvez effectuer des enregistrements et des opérations d'édition (16 bits, 48 kHz) sur votre ordinateur à l'aide de Sound Blaster Audigy, de Creative Wave Studio et de WaveLab Lite. Connectez tout périphérique compatible SPDIF tel qu'une platine DAT et sélectionnez Entrée numérique dans Creative Surround Mixer.

Création d'effets multiples

Sound Blaster Audigy est fourni avec une panoplie d'effets programmables. Vous pouvez ainsi créer véritablement des milliers d'effets spéciaux grâce à la fonction EAX ADVANCED HD™ Control accessible à partir de Creative Surround Mixer.

Création et lecture de banques SoundFonts

Grâce à la technologie de Creative's SoundFont, vous disposez d'un nombre illimité de possibilités de création de sons à utiliser dans vos propres compositions musicales. Créez vos propres banques SoundFont dans Vienna SF Studio ou utilisez ReCycle Lite pour convertir des boucles de batterie en banques Soundfont puis utilisez-les dans le séquenceur MIDI fourni.

Divertissements sur Internet Codage de chansons CD au format MP3

Grâce à Creative PlayCenter, vous pouvez coder et enregistrer toutes vos chansons CD préférées sur le disque dur de votre ordinateur pour disposer d'une base de données de listes de chansons personnalisées.

Téléchargement et lecture de chansons MP3

Grâce à Creative PlayCenter, vous pouvez également ajouter des chansons récentes à votre base de données en les téléchargeant à partir de divers sites Web.

Utilisation d'applications 5-6

Lecture de chansons MP3 avec EAX ADVANCED HD™

Utilisez Creative PlayCenter pour créer des interprétations au format MP3 accompagnées d'un réalisme pluridimensionnel en ajoutant des effets tels que ceux d'une salle de concert ou d'une salle de bain ! Vous pouvez partager ces chansons améliorées au format MP3 même avec quelqu'un qui ne dispose pas de la carte Sound Blaster Audigy.

Mixage de chansons MP3

Téléchargez des chansons MP3 puis utilisez MixMeister pour créer des mixages dignes d'un DJ. MixMeister s'occupe des détails pendant que vous dansez toute la nuit ! Il vous permet aussi de peaufiner vos mixages à tout moment.

Référence concernant les jeux Prise en charge EAX ADVANCED HD™

Profitez des nombreux titres EAX ADVANCED HD™ conçus par les meilleurs développeurs de jeux pour vous immergez dans des environnements réalistes. Visitez le site http://www.eax.creative.com pour obtenir une liste complète des titres compatibles.

Prise en charge DirectSound3D

Les jeux DirectSound3D (DS3D) sont pris en charge par la carte Sound Blaster Audigy. Le son en 3D vous fait découvrir les jeux comme jamais vous ne les avez connus.

Prise en charge A3D 1.0

Votre carte traduit les appels A3D au format DirectSound3D. Vous pouvez donc profiter des jeux A3D.

Utilisation d'applications 5-7

Jeux DOS

Votre carte vous offre une compatibilité Sound Blaster exceptionnelle pour que vous puissiez encore profiter des milliers de jeux DOS populaires déjà sur le marché. Pour plus d'informations et de détails relatifs à son utilisation, reportez-vous à la section « Dépannage & FAQ’s » à la page B-2.

Présélections audio dans les jeux

Vous pouvez bénéficier des effets audio même si votre jeu ne prend pas en charge la technologie EAX ADVANCED HD™. Votre carte contient de nombreuses présélections de jeux auxquelles vous pouvez accéder à partir de Creative Taskbar.

Personnalisation d'environnements pour les jeux n'étant pas en 3D

Vous pouvez créer des environnements personnalisés pour vos jeux non EAX ADVANCED HD™ en utilisant le panneau EAX ADVANCED HD™ Control accessible via Creative Surround Mixer.

Utilisation d'applications 5-8

A

Caractéristiques générales Cette section répertorie les spécifications de votre carte Sound Blaster Audigy, de votre carte d'extension Audigy et du lecteur Audigy externe.

Spécifications générales Cette section répertorie les spécifications de votre carte Sound Blaster Audigy, de votre carte d'extension Audigy et du lecteur Audigy externe.

Caractéristiques Contrôle du bus PCI

❑ Spécification PCI compatible version 2.1 ❑ Réduction du temps de latence et amélioration des performances du système grâce au contrôle du bus

Processeur Audigy

❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑

Chemin audio de haute qualité

❑ Mixage des sources analogiques, telles que CD audio, Entrée ligne, Auxiliaire, Entrée TAD, Hautparleur PC, Entrée microphone, avec des sources numériques internes via AC'97 Codec ❑ Mixage 32 bits de toutes les sources numériques au sein du Digital Mixer Audigy ❑ Lecture de 64 canaux audio, avec un taux d'échantillonnage arbitraire pour chaque canal ❑ Conversion analogique/numérique 24 bits d'entrées analogiques avec un taux d'échantillonnage de 48 kHz ❑ Conversion numérique/analogique 24 bits de sources numériques à un taux de 48 kHz en sortie hautparleurs 5.1 analogiques ❑ Taux d'échantillonnage d'enregistrement 16 bits : 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 et 48 kHz

Traitement avancé accéléré des effets numériques Traitement numérique 32 bits maintenant une gamme dynamique de 192 dB Interpolation 8 points brevetée réduisant la distorsion à des niveaux inaudibles Synthétiseur 64 voix Mixage numérique et égalisation de qualité professionnelle Taille illimitée de la banque SoundFont pouvant être mappée vers la mémoire hôte (limitée par la mémoire système disponible)

Spécifications générales A-2

Traitement audio numérique professionnel

❑ Prise en charge des signaux d'entrée de format SPDIF (Sony/Philips Digital Interface) jusqu'à 24 bits/96 kHz ❑ Sortie SPDIF avec résolution pouvant aller jusqu'à 24 bits à un taux d'échantillonnage de 44.1, 48 ou 96 kHz Remarque : La sortie SPDIF n'est pas disponible lors de la lecture de contenu audio numérique protégé créé avec la technologie DRM (Digital Rights Management) de Microsoft. ❑ Possibilité de sélectionner la sortie SPDIF 6 canaux vers des systèmes amplificateurs/haut-parleurs numériques externes ❑ Basculement logiciel d'entrée/sortie SPDIF (contournement) pour réduire les problèmes de connexion de câbles ❑ Enregistrement sur pistes multiples à temps de latence faible avec prise en charge ASIO

Contrôle de table de mixage flexible

❑ Contrôle de la lecture logiciel des CD audio, Entrée ligne, Auxiliaire, Entrée TAD, Haut-parleur PC, Entrée microphone, Périphérique Wave/DirectSound, Périphérique MIDI, CD numérique (CD SPDIF), Entrée ligne 2, Entrée microphone 2, Auxiliaire 2 et Entrée SPDIF ❑ Contrôle de l'enregistrement logiciel de Mixage analogique (CD audio, Entrée ligne, Auxiliaire, Entrée TAD et Haut-parleur PC), Entrée microphone, Périphérique Wave/DirectSound, Périphérique MIDI, CD numérique (CD SPDIF), Entrée ligne 2, Entrée microphone 2, Auxiliaire 2 et Entrée SPDIF ❑ Possibilité de sélectionner la source d'entrée ou le mixage de diverses sources audio pour l'enregistrement ❑ Possibilité d'ajuster le contrôle du volume maître ❑ Contrôle séparé des basses/aigus ❑ Contrôle de balance avant/arrière ❑ Contrôle de mise en sourdine et de panoramique des sources de table de mixage

Décodage numérique Dolby (AC-3)

❑ Décodage du son numérique Dolby (AC-3) pour des haut-parleurs 5.1 ou transformation en chaîne numérique Dolby SPDIF PCM (AC-3) compressée pour un décodeur externe ❑ Redirection des basses : améliore la sortie des basses sur un caisson dans le cas de petits haut-parleurs satellites Spécifications générales A-3

❑ Fonction de Crossover sur les basses fréquences (10-200 Hz) : possibilité d'ajustement à des caissons autonomes pour obtenir le niveau de basses désiré ❑ Possibilité d'ajuster le niveau du haut-parleur central et du caisson de basses

Creative Multi Speaker Surround™ (CMSS™)

❑ Technologie Multispeaker ❑ Mixage de sources mono ou stéréo vers des haut-parleurs 5.1 ❑ Algorithme d'effet de panoramique et de mixage de qualité professionnelle

Compatibilité SB1394™

❑ Compatibilité avec la spécification IEEE 1394a ❑ Prise en charge des débits de transfert de 100, 200 et 400 Mbps ❑ Prise en charge de 63 périphériques compatibles IEEE 1394 au maximum dans le cadre d'une configuration en série

Connexions Carte Sound Blaster Audigy Entrées audio

❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑

Entrée de ligne analogique de niveau Ligne via un jack stéréo sur le support arrière Entrée analogique Microphone mono via un jack stéréo sur le support arrière Entrée analogique de niveau Ligne CD_IN via le connecteur Molex à 4 broches de la carte Entrée analogique de niveau Ligne AUX_IN via le connecteur Molex à 4 broches de la carte Entrée analogique de niveau Ligne TAD via le connecteur Molex à 4 broches de la carte Entrée numérique CD_SPDIF via le connecteur Molex à 2 broches de la carte

Spécifications générales A-4

Sorties audio

❑ SORTIE ANALOGIQUE/NUMERIQUE via une prise mini-jack de 3,5 mm à 4 pôles située sur le support arrière • SORTIE ANALOGIQUE : haut-parleur central et caisson de basses • SORTIE NUMERIQUE : Sorties numériques SPDIF avant, arrière, centrale et pour le caisson de basses ❑ Deux sorties analogiques de niveau Ligne via les jacks stéréo situés sur le support arrière, sorties de ligne avant et arrière 1 et 2 ❑ Prise casque stéréo (32 ohms) sur la sortie de ligne avant

Interfaces SB1394

❑ Connecteur SB1394 interne à 2 x 5 broches de la carte pour connexion à la carte d'extension Audigy ❑ Connecteur/port SB1394 à 6 broches du support arrière

Le connecteur/port SB1394 à 6 broches a une sortie d'une puissance maximale de 2 watt. Ne connectez à ce port qu'un périphérique de haute puissance tel que le disque dur IEEE 1394 ou le lecteur de CD réinscriptible, sauf s'il est autoalimenté.

Interfaces

❑ ❑ ❑ ❑

Connecteur VOL_CTRL à 1 x 4 broches Connecteur PC_SPK (haut-parleur du PC) à 1 x 2 broches Connecteur AUD_EXT à 2 x 20 broches pour connexion à la carte d'extension Audigy Connecteur MANETTE DE JEU à 2 x 8 broches pour connexion à la carte d'extension Audigy

Spécifications générales A-5

Carte d'extension Audigy

❑ ❑ ❑ ❑ ❑

Connecteur AUD_EXT/Manette de jeu à 2 x 32 broches pour connexion à la carte d'extension Audigy Connecteur SB1394 interne à 2 x 5 broches pour connexion à la carte Sound Blaster Audigy Connecteur/port SB1394 à 6 broches du support arrière pour connexion au lecteur externe Audigy Connecteur DB à 44 broches pour connexion au lecteur externe Audigy Connecteur DB manette de jeu/MIDI à 15 broches relié au câble d'extension Audigy

Lecteur Audigy externe Entrées et sorties sur la face avant du lecteur

❑ Deux prises RCA pour entrée/sortie SPDIF coaxiale ❑ Sortie casque avec détection automatique via une prise stéréo de 6,35 mm avec contrôle du volume ❑ Entrée analogique Ligne/Microphone partagée de niveau Ligne (Entrée ligne 2/Entrée microphone 2) via une prise stéréo de 6,35 mm. Entrée partagée pouvant être sélectionnée au moyen d'un bouton Contrôle du gain/niveau pour le microphone ❑ Deux prises RCA avec entrée Auxiliaire stéréo de canal gauche et droit ❑ Deux connecteurs optiques pour entrée/sortie SPDIF optique ❑ Deux mini connecteurs MIDI DIN (femelles) pour entrée/sortie MIDI distincte ❑ Connecteur SB1394 pour entrée/sortie 1394 ❑ Récepteur infrarouge pour réception d'informations émises par la télécommande (plage de transmission comprise entre 0 et 4 mètres avec déviation de 15° par rapport aux axes centraux)

Entrées et sorties sur la face arrière du lecteur

❑ Connecteur/port SB1394 à 6 broches (SB1394_EXT) pour connexion au câble d'extension Audigy ❑ Connecteur DB à 44 broches pour connexion au câble d'extension Audigy

Spécifications générales A-6

B

Dépannage & FAQ’s Cette annexe fournit des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de votre carte.

Dépannage & FAQ’s Cette annexe fournit des solutions aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l'installation ou de l'utilisation de votre carte. Si vous rencontrez un problème technique avec ce produit, vous pouvez consulter notre « Base de connaissances » (KnowledgeBase) d’auto-assistance pour obtenir un dépannage ou des solutions au problème en ligne. (www.europe.creative.com/support)

Problèmes d'installation du logiciel

L'installation ne démarre pas automatiquement lorsque vous insérez le CD d'installation Sound Blaster Audigy. La fonction d'exécution automatique n'est peut-être pas activée dans Windows. Pour lancer le programme d'installation grâce au menu de raccourci du Poste de travail : 1. Cliquez deux fois sur l'icône Poste de travail à partir de votre bureau Windows. 2. Dans la fenêtre Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD-ROM. 3. Dans le menu de raccourci, cliquez sur Exécution automatique et suivez les instructions affichées à l'écran. Pour activer l'exécution automatique grâce à la notification d'insertion automatique : 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques et sélectionnez votre lecteur de CD-ROM. 4. Cliquez sur le bouton Propriétés. 5. Dans la boîte de dialogue Propriétés, cliquez sur l'onglet Paramètres et sélectionnez Notification d'insertion automatique. 6. Cliquez sur le bouton OK pour quitter la boîte de dialogue. Dépannage & FAQ’s B-2

Problèmes audio

Lors de la lecture d'un fichier son, les effets ou le son environnemental sont trop puissants. La dernière présélection environnementale sélectionnée ne doit pas être appropriée au fichier audio. Pour sélectionner un environnement adéquat : 1. Cliquez deux fois sur l'icône Panneau de configuration EAX ADVANCED HD™ dans AudioHQ. 2. Dans la zone Environnement, cliquez sur la flèche vers le bas pour sélectionner (Aucun effet) ou un environnement adéquat. Aucun son n'est émis par le casque. Vérifiez les éléments suivants : ❑ Le casque doit être connecté à la prise de sortie casque. ❑ Dans la page de l'onglet Haut-parleurs de la platine principale de Surround Mixer, l'option Casque est sélectionnée dans la zone Haut-parleur. ❑ Dans la platine de mixage de Surround Mixer, la source d'enregistrement sélectionnée est « Ce que vous entendez ». Les sources d'enregistrement analogiques individuelles ne sont pas affichées dans Surround Mixer. Les sources d'enregistrement analogiques suivantes sont regroupées au sein d'une commande d'enregistrement appelée Mixage analogique (Entrée ligne/CD audio/Entrée TAD/Auxiliaire/Hautparleur PC), que vous trouverez dans le panneau d'enregistrement à une colonne : ❑ Entrée ligne ❑ CD audio ❑ Auxiliaire ❑ Entrée TAD ❑ Haut-parleur PC

Dépannage & FAQ’s B-3

Vous ne pouvez pas sélectionner des sources d'enregistrement analogiques individuelles dans Surround Mixer. Cinq sources d'enregistrement analogiques sont regroupées au sein de la commande Mixage analogique (Entrée ligne/CD audio/Entrée TAD/Auxiliaire/Haut-parleur PC). Pour plus d'informations, reportezvous à la section « Les sources d'enregistrement analogiques individuelles ne sont pas affichées dans Surround Mixer. » à la page B-3. Pour enregistrer une source analogique individuelle : ❑ Dans le panneau d'enregistrement à une colonne de Surround Mixer, assurez-vous que la source d'enregistrement sélectionnée est Mixage analogique (Entrée ligne/CD audio/Entrée TAD/ Auxiliaire/Haut-parleur PC). ❑ Dans le panneau à six colonnes, mettez en sourdine les sources analogiques que vous ne voulez pas enregistrer en cochant la case Sourdine. Aucun son ne provient des haut-parleurs. Vérifiez les éléments suivants : ❑ Vous avez connecté vos haut-parleurs à la sortie de votre carte. ❑ Vous avez sélectionné la source appropriée dans la platine de mixage. ❑ Si ces deux conditions sont remplies et qu'aucun son n'est émis, cliquez sur le signe plus de couleur rouge, situé au-dessus du contrôle VOL et vérifiez que la case Sortie numérique uniquement est cochée. Si c'est le cas, vous vous trouvez en mode Sortie numérique uniquement et vous devez donc vous connecter aux haut-parleurs numériques afin d'obtenir du son depuis votre carte son. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique de l'aide en ligne qui concerne ce mode dans Surround Mixer.

Dépannage & FAQ’s B-4

Aucun son n'est émis lors de la lecture de fichiers numériques tels que les fichiers .WAV, MIDI ou AVI. Vérifiez les éléments suivants : ❑ S'il existe, le bouton de volume des haut-parleurs se trouve sur une position intermédiaire. Si nécessaire, utilisez la table de mixage Creative pour ajuster le volume. ❑ Les haut-parleurs amplifiés ou l'amplificateur externe sont connectés à la prise de sortie ligne ou à la sortie arrière de la carte. ❑ Il n'existe aucun conflit matériel entre la carte et un périphérique. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Résolution des conflits d'entrée/sortie » à la page B-13. ❑ Le haut-parleur sélectionné sur la platine principale de Surround Mixer correspond à la configuration de votre haut-parleur ou casque. ❑ Les curseurs de son original dans les pages des onglets Maître et Source de l'application Panneau de configuration EAX ADVANCED HD™ sont paramétrés sur 100 %. Aucun son n'est émis lors de la lecture d'un CD audio ou de jeux sous DOS qui nécessitent un CD-ROM. Pour résoudre ce problème : ❑ Assurez-vous que le connecteur audio du lecteur de CD-ROM et le connecteur d'entrée de CD de la carte son sont connectés. ❑ Procédez comme suit pour activer la lecture de CD numériques : Pour Windows 98 Deuxième Edition 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez -> Paramètres puis cliquez sur -> Panneau de configuration. 2. Dans la boîte de dialogue Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Multimédia. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés de Multimédia, cliquez sur l’onglet CD audio. 4. Cochez la case Lecture numérique pour les CD sur ce lecteur CD-ROM. 5. Cliquez sur OK.

Dépannage & FAQ’s B-5

Pour Windows Me 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez -> Paramètres puis cliquez sur -> Panneau de configuration. 2. Dans la boîte de dialogue Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l’onglet Gestionnaire de périphériques. 4. Double-cliquez sur l'icône des lecteurs de DVD/CD-ROM. Les lecteurs de l’ordinateur s’affichent. 5. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du disque dur. Un menu s'affiche. 6. Cliquez sur Propriétés. 7. Dans la zone Lecture CD numérique de la boîte de dialogue suivante, cochez la case Activer la lecture numérique sur ce lecteur de CD-ROM. 8. Cliquez sur OK. Pour Windows 2000 et Windows XP 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez > Paramètres puis cliquez sur> Panneau de configuration. 2. Dans la boîte de dialogue Panneau de configuration, double-cliquez sur l’icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l’onglet Matériel. 4. Cliquez sur le bouton Gestionnaire de périphériques. 5. Double-cliquez sur l'icône des lecteurs de DVD/CD-ROM. Les lecteurs de l’ordinateur s’affichent. 6. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du disque dur. Un menu s'affiche. 7. Cliquez sur Propriétés. 8. Dans la zone Lecture CD numérique de la boîte de dialogue suivante, cochez la case Activer la lecture numérique sur ce lecteur de CD-ROM.

Dépannage & FAQ’s B-6

L'application d'un effet de panoramique sur une source a provoqué l'interruption du son. Ce problème se produit lorsque vous vous trouvez en mode Sortie numérique uniquement et que le paramétrage de la balance droite/gauche de la source dans une autre application de mixage que Surround Mixer (par exemple, l'application de contrôle de volume de Windows) est à l'opposé de celui choisi pour l'effet sur la platine principale de Surround Mixer. Par exemple, la balance du CD audio dans le contrôle de volume de Windows est à gauche alors que l'effet de panoramique correspondant dans Surround Mixer est à droite. Pour résoudre ce problème : Ouvrez l'autre table de mixage et recentrez les balances de toutes les sources d'entrée audio. Ainsi, l'émission de sons depuis vos sources analogiques n'est pas interrompue lorsque vous leur appliquez un effet de panoramique dans Surround Mixer.

Problèmes liés aux transferts de fichiers sur certaines cartes mères de jeu de puces VIA

Après avoir installé la carte Audigy sur une carte mère de jeu de puces VIA, vous risquez de rencontrer l'un des problèmes suivants : Lors du transfert d'un grand volume de données, l'ordinateur se bloque (« plante »), redémarre ou les fichiers transférés à partir d'un autre lecteur sont incomplets ou corrompus. Ces problèmes concernent un faible nombre d'ordinateurs qui contiennent le jeu de puces de contrôleur VIA VT82C686B sur leurs cartes mères.

Dépannage & FAQ’s B-7

Pour vérifier si votre carte mère contient le jeu de puces VT82C686B : ❑ Reportez-vous au manuel de votre ordinateur ou de votre carte mère, ou bien ❑ sous Windows : i. Cliquez sur le bouton Démarrer -> Paramètres -> Panneau de configuration. ii. Cliquez deux fois sur l'icône Système. iii. Cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques ou sur l'onglet Matériel. iv. Cliquez sur l'icône Périphériques système. v. Dans la liste qui s'affiche, vérifiez si les éléments mis en surbrillance dans la Figure B-1 apparaissent. vi. Si c'est le cas, retirez le capot de votre ordinateur et déterminez l'emplacement du jeu de puces VIA sur votre carte mère. (N'oubliez pas les mesures de sécurité à la page 2-3.) Le numéro de modèle du jeu de puces VT82C686B est inscrit sur la puce. Figure B-1: onglet Gestionnaire de

Si vous possédez un jeu de puces VT82C686B : périphériques. ❑ Nous vous recommandons de contacter tout d'abord le revendeur de votre ordinateur ou le fabricant de la carte mère pour obtenir une solution récente. ❑ Certains utilisateurs ont résolu les problèmes ci-dessus en effectuant l'une ou plusieurs des opérations suivantes : • téléchargement des derniers pilotes VIA 4in1 sur le site http://www.viatech.com*, • obtention du BIOS le plus courant pour votre carte mère sur le site Web du fabricant*. * Le contenu de ces sites Web est contrôlé par d'autres entreprises. Creative ne saurait être tenu responsable des informations ou téléchargements qu'ils proposent. Ces informations vous sont fournies uniquement à titre de référence. Dépannage & FAQ’s B-8

Cache SoundFont insuffisant

Le seul moyen d'obtenir un fichier moins volumineux SoundFont est d'accepter un compromis au niveau de la qualité du son.

Problèmes avec la manette de jeu

La mémoire est insuffisante pour charger SoundFonts. Cela peut se produire lorsque vous chargez ou lisez un fichier MIDI compatible SoundFont alors que la mémoire allouée à SoundFonts est insuffisante. Pour augmenter le cache SoundFont : Dans la page de l'onglet Options de l'applet de contrôle de SoundFont, déplacez le curseur du cache SoundFont vers la droite. La taille du cache SoundFont que vous pouvez allouer dépend de la quantité de mémoire vive disponible sur votre système. Votre ordinateur risque d'être ralenti par la taille de cache utilisée si elle est trop importante. Si la mémoire vive du système est toujours insuffisante : Effectuez l'une des opérations suivantes : ❑ Dans la page de l'onglet de configuration des banques de l'applet de contrôle de SoundFont, sélectionnez une banque SoundFont plus petite dans la zone de sélection de banques. ❑ Augmentez la quantité de mémoire vive de votre ordinateur. Le port manette de jeu ne fonctionne pas. Le port manette de jeu de la carte son peut entrer en conflit avec celui de l'ordinateur. Pour résoudre ce problème : Désactivez le port manette de jeu de la carte son et utilisez celui de l'ordinateur à la place. Exécutez les actions suivantes : 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques. 4. Cliquez deux fois sur Contrôleurs son, vidéo et jeu, puis sélectionnez Port pour manette de jeu Creative Audigy (Port pour manette de jeu Creative dans Windows 2000).

Dépannage & FAQ’s B-9

5. Cliquez sur le bouton Propriétés. 6. Dans la boîte de dialogue Propriétés : Si vous disposez d'une case à cocher Configuration d'origine (en cours) : • Désélectionnez-la pour désactiver cette option. Si vous disposez d'une case à cocher Désactiver dans ce profil matériel : • Assurez-vous que la case à cocher est sélectionnée pour désactiver le profil matériel. 7. Cliquez sur le bouton OK pour redémarrer Windows et pour que les modifications soient prises en compte. Lorsque l'interface de la manette de jeu du port jeu est désactivée, l'entrée dans le gestionnaire de périphériques est barrée par une croix rouge. Le port manette de jeu ne fonctionne pas dans certains programmes. Le programme peut utiliser la synchronisation du processeur système pour calculer la position de la manette. Si le processeur est rapide, le programme peut mal déterminer la position de la manette de jeu, considérant que la position est en dehors des limites. N'essayez pas de modifier le BIOS si vous n'avez aucune expérience du logiciel système.

Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio

Pour résoudre ce problème : Augmentez le délai de reprise d'entrée/sortie 8 bits dans la configuration du BIOS, généralement dans la section des paramètres des fonctions des circuits. Si cette possibilité existe, vous pouvez également diminuer la vitesse du bus AT. Si le problème persiste, essayez une autre manette de jeu. L'autre carte son installée ne fonctionne pas correctement. Il se peut qu'un autre périphérique audio soit installé sur votre ordinateur. Il peut s'agir d'une carte son ou d'un circuit audio interne. Avant d'installer la carte Sound Blaster Audigy, nous vous recommandons de désinstaller complètement le périphérique audio existant et de le retirer. L'utilisation de plusieurs périphériques audio sur votre ordinateur risque de créer des problèmes.

Dépannage & FAQ’s B-10

Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes au cours de l'installation de la carte Sound Blaster Audigy : ❑ Si votre ordinateur détecte une carte son Sound Blaster Live! Series ou Sound Blaster PCI512, une boîte de message s'affiche pour vous conseiller de désinstaller complètement l'ancien périphérique audio et de le retirer. Cliquez sur le bouton Oui et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour supprimer complètement l'ancien périphérique audio. Retirez l'ancienne carte son de votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur détecte une autre carte son, une boîte de message s'affiche pour vous conseiller de désinstaller complètement l'ancien périphérique audio et de le retirer. Cliquez sur le bouton Oui pour poursuivre l'installation de la carte Sound Blaster Audigy. Une fois la carte Sound Blaster Audigy installée, désinstallez complètement la carte existante et retirez la carte son de l'ordinateur. Le circuit audio interne ne fonctionne pas bien. Pour le désactiver, procédez comme suit : 1. Redémarrez votre ordinateur. 2. Lorsque la mémoire est vérifiée, appuyez sur ou sur la touche , selon la carte mère installée. Le menu de configuration du BIOS apparaît. 3. Sélectionnez Chipset Features Setup et appuyez sur . 4. Sélectionnez Onboard Legacy Audio et appuyez sur pour désactiver le circuit audio interne. 5. Appuyez sur pour retourner au menu de configuration du BIOS. 6. Sélectionnez Save & Exit Setup, puis appuyez sur . 7. Appuyez sur puis sur .

Dépannage & FAQ’s B-11

Problèmes avec une carte Sound Blaster Live! Series ou Sound Blaster PCI512

Les applications Sound Blaster Live! ou Sound Blaster PCI512 ne fonctionnent pas. Mises à part les fonctions normales de lecture et d'enregistrement, il se peut que les anciens périphériques audio ne fonctionnent pas bien avec la carte Sound Blaster Audigy. Pour résoudre ce problème : Désinstallez et retirez l'ancienne carte de votre ordinateur. Vous pouvez également désactiver la carte Sound Blaster Live! ou Sound Blaster PC512. 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques. 4. Cliquez deux fois sur Contrôleurs son, vidéo et jeu, puis sélectionnez Creative Sound Blaster Live! Series ou Creative Sound Blaster PCI512. 5. Cliquez sur le bouton Propriétés. 6. Dans la boîte de dialogue Propriétés : Si vous disposez d'une case à cocher Configuration d'origine (en cours) : • Désélectionnez-la pour désactiver cette option. Si vous disposez d'une case à cocher Désactiver dans ce profil matériel : • Assurez-vous que la case à cocher est sélectionnée pour désactiver le profil matériel. 7. Cliquez sur le bouton OK pour redémarrer Windows et pour que les modifications soient prises en compte. Lorsque la carte Sound Blaster Live! series est désactivée, l'entrée dans le gestionnaire de périphériques est barrée par une croix rouge.

Dépannage & FAQ’s B-12

Résolution des conflits d'entrée/ sortie

Des conflits entre votre carte son et un autre périphérique peuvent survenir si votre carte et cet autre périphérique sont paramétrés pour utiliser la même adresse d'entrée/sortie. Pour résoudre les conflits d'entrée/sortie, modifiez les paramètres de ressource de votre carte son ou du périphérique en conflit dans votre système à l'aide du Gestionnaire de périphériques de Windows 98 SE/Me. Si vous ne savez pas quelle carte entre en conflit, retirez toutes les cartes à l'exception des cartes essentielles pour l'ordinateur (par exemple, la carte contrôleur du disque et la carte graphique). Réinstallez ensuite chaque carte jusqu'à ce que le Gestionnaire de périphériques signale un conflit.

Vous pouvez également vous reporter à la section Dépannage dans le fichier d'aide de Windows 98 SE/Me.

Pour résoudre les conflits matériels sous Windows 98 SE/Me : 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis cliquez sur Panneau de configuration. 2. Dans le Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône Système. 3. Dans la boîte de dialogue Propriétés système, cliquez sur l'onglet Gestionnaire de périphériques. 4. Dans l'option Contrôleurs son, vidéo et jeu, sélectionnez le pilote de la carte son en conflit, qui est indiquée par un point d'exclamation (!), et cliquez sur le bouton Propriétés. 5. Dans la boîte de dialogue Propriétés, cliquez sur l'onglet Ressources. 6. Assurez-vous que la case à cocher Utiliser les paramètres automatiques est sélectionnée, puis cliquez sur le bouton OK. 7. Redémarrez votre ordinateur pour permettre à Windows 98 SE/Me de réaffecter des ressources à votre carte son et/ou au périphérique en conflit.

Dépannage & FAQ’s B-13

Problèmes avec le lecteur Encore DVD (non livré avec le produit)

Le lecteur Encore DVD ne démarre pas quand un disque DVD est inséré. Pour résoudre ce problème : 1. Dans la page système de Windows, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône Détecteur de disque, puis cliquez sur Propriétés. 2. Dans la page de l'onglet Général de la boîte de dialogue Détecteur de disque Creative, assurez-vous que la case à cocher Activer le détecteur de disque est sélectionnée. 3. Cliquez sur l'onglet Lecteurs. 4. Sélectionnez l'entrée Disque DVD, puis cliquez sur le bouton Sélectionner lecteur. 5. Dans la boîte de dialogue Propriétés du lecteur, cliquez sur le bouton Parcourir. 6. Allez jusqu'à C:\Program Files\Creative\PC- Encore DVD et cliquez deux fois sur l'entrée ctdvdply La zone Nom affiche maintenant l'entrée ctdvdply. 7. Cliquez deux fois sur le bouton OK. Maintenant, si vous cliquez deux fois sur l'icône du Détecteur de disque, le lecteur Encore DVD est lancé.

Problèmes avec le lecteur de DVD (non livré avec le produit)

Vous regardez un film en DVD et vous essayez de changer la configuration audio (par exemple, pour passer du mode 6 canaux au mode sortie SPDIF ou vice versa), mais l'opération ne semble pas aboutir alors que tous les paramètres du lecteur de DVD et de la platine de mixage Surround Mixer sont corrects. Pour résoudre ce problème : Arrêtez puis redémarrez le lecteur de DVD.

Dépannage & FAQ’s B-14

Problèmes avec le pilote vidéo numérique pour Windows 98 SE/ 2000/Me/XP

Le caméscope vidéo numérique ne fonctionne pas bien. Vous ne disposez peut-être pas de la dernière version (v4.10.2226) du pilote du caméscope MSDV. Pour résoudre ce problème : 1. Visitez le site Web de Microsoft et téléchargez la mise à jour vidéo numérique pour le fichier DirectX 8.0 (dx80bda.exe). 2. Installez le fichier ci-dessus sur votre ordinateur. Remarque : Vous devez d'abord installer DirectX 8.0 ou 8.0a. Si le problème persiste, le pilote du caméscope MSDV n'est peut-être pas parfaitement adapté à votre appareil.

La pilote 1394 MSDV ne fonctionne pas sous Windows XP

Pour résoudre ce problème :

1. Mettez votre caméscope vidéo numérique sous tension. 2. Insérez le CD d'installation Sound Blaster Audigy dans votre lecteur de CD-ROM. Quittez l'écran de bienvenue. 3. Dans l'Explorateur Windows, recherchez le dossier 1394 sur le lecteur de CD-ROM et exécutez le fichier DVConnect 240.exe. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. Si vous utilisez Windows 98 SE, un message vous demandera peut-être d'insérer d'abord le CD-ROM Windows 98 SE. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation. 4. Cliquez sur le bouton Terminer. 5. Mettez votre caméscope vidéo numérique hors tension puis sous tension.

Dépannage & FAQ’s B-15

Problèmes d'installation d'applications non-Creative/ Problèmes liés à Windows XP

Un message d'erreur relatif à l'installation de matériel apparaît sur un système d'exploitation Windows XP lorsque des applications non-Creative sont installées. Au moment du lancement de ce produit, Microsoft recommandait vivement aux entreprises de soumettre leurs solutions matérielles en vue d'une certification. Si un pilote de périphérique matériel n'est pas soumis ou n'est pas retenu pour la certification Microsoft, un message d'avertissement semblable à celui représenté ci-dessous apparaît.

Ce message risque d'apparaître lors de l'installation de pilotes de matériel ne provenant pas de Creative. Si tel est le cas, vous pouvez décider de cliquer sur le bouton Continuer quand même. Les pilotes de périphériques non conçus par Microsoft peuvent être utilisés sous Windows XP sans gêner le bon fonctionnement de votre ordinateur. Pour obtenir plus d'informations ou d'aide sur Windows XP, contactez l'entreprise développant le pilote via son site Web ou sa ligne de support technique.

Dépannage & FAQ’s B-16

Problèmes liés aux périphériques numériques

J'entends un sifflement intermittent, ou aucun son n'est émis par mes haut-parleurs numériques. Assurez-vous de sélectionner le taux d'échantillonnage de la sortie PCM SPDIF de votre connecteur numérique afin de répondre aux conditions requises par le périphérique de réception. Vous devrez peutêtre sélectionner un taux d'échantillonnage de sortie numérique inférieur. Les options disponibles sont 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz. Pour résoudre ce problème : 1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez > Paramètres, puis cliquez sur > Panneau de configuration. 2. Dans la fenêtre du Panneau de configuration, cliquez deux fois sur l'icône AudioHQ. 3. Dans la fenêtre AudioHQ, cliquez deux fois sur l'icône Device Controls. 4. Cliquez sur l'onglet Taux d'échantillonnage. 5. Cliquez sur le taux d'échantillonnage requis dans la liste Taux d'échantillonnage de sortie numérique.

Dépannage & FAQ’s B-17

Assistance technique Nous nous engageons à vous offrir à la fois les meilleurs produits et les meilleurs services en mettant à votre disposition une suite exhaustive d'options de services électroniques (eServices), accompagnés d'une assistance téléphonique. La stratégie d'eService de Creative nous permet d'assurer la plus grande satisfaction possible de nos clients à l'aide de divers outils, notamment notre portail multilingue d'assistance clientèle, notre service de dialogue interactif (Webchat), notre assistance par courrier électronique et notre système de raisonnement à base de cas représentatifs pour une recherche autonome de renseignements. La partie de notre site Web consacrée à l'assistance en Europe propose les options suivantes, à l'adresse www.europe.creative.com:

Base de connaissances

La base de connaissance en self-service de Creative vous permet de trouver rapidement des réponses à vos questions lorsque vous avez besoin d'aide. Elle fonctionne en langage naturel et vous guide, grâce des questions ciblées, jusqu'à la solution la plus adaptée à votre problème spécifique. Si vous avez besoin d'une aide plus poussée, vous pouvez passer à notre service de requêtes en ligne par le biais du dialogue en direct ou du courrier électronique afin de recevoir le meilleur service possible de la manière qui vous convient le mieux.

Webchat*

Le TextChat interactif de Creative vous permet de contacter notre équipe de Support technique grâce à un service de dialogue en temps réel (« chat »). D'autres fonctions, comme le « pushing » de pages Web, la navigation ou l'échange collaboratifs de fichiers et de brochures feront de votre séance de chat une véritable expérience interactive d'assistance.

* Fermé Sam., dim. et jours féiés

Assistance technique C-1

E-mail†

Au cas où notre base de connaissances ne fournirait pas la réponse à votre recherche, vous pouvez exposer votre problème par courrier électronique en cliquant sur le bouton « Non résolu » situé au bas de chaque document vous suggérant une solution. Si vous n'avez pas accès à notre site Web, vous pouvez nous écrire directement à l'adresse [email protected].

Téléphone*†

Vous avez la possibilité de contacter notre équipe d'assistance par téléphone. Les numéros de téléphone figurent ci-dessous au paragraphe « Creative European Contact Centre » (Centre de contact Creative pour l'Europe).

Téléchargement de pilotes#

Le site Web de Creative Labs offre toute une gamme de mises à jour et de pilotes pour nos produits multimédias fonctionnant sous de nombreux systèmes d'exploitation.

Téléchargement de manuels

Parcourez notre bibliothèque exhaustive de guides d'installation et d'utilisation des produits Creative pour trouver la documentation concernant votre produit Creative.

† Support technique Français

* Fermé Sam., dim. et jours féiés # Non applicable à tous les produits

Assistance technique C-2

Si un problème survient

Conservez l'intégralité du contenu du coffret, y compris les emballages et votre preuve d'achat, tant que vous n'êtes pas pleinement satisfait de votre produit Si vous rencontrez un problème lors de l'installation ou de l'utilisation de votre produit Creative, adressezvous aux services électroniques de Creative et/ou téléphonez au service technique pour obtenir de l'aide. Suivez les instructions fournies ci-dessous : ❑ Le modèle de votre produit Creative ❑ Les messages d’erreur à l’écran et comment ils sont apparus ❑ Les informations sur les cartes pouvant créer un conflit# ❑ Les informations de configuration matériel telles que l’adresses E/S (entrée/sortie) de base, la ligne IRQ, les canaux DMA utilisés# ❑ Les informations sur la carte mère : version et fabricants de la carte BIOS, le fabricant du jeu de puces ❑ Le type et la version de votre système d’exploitation, par exemple Windows 95/98 ou Windows NT, Windows 2000 ou Windows Me Si, après consultation de ces services d’assistance, vous estimez que votre produit Creative est défectueux, vérifiez sa date d’achat et prenez les mesures nécessaires, en suivant les instructions fournies ci-dessous:

Moins de 30 jours écoulés depuis la date d'achat : Si le ticket de caisse du revendeur indique que le produit a été acheté moins de 30 jours auparavant, vous pouvez alors rapporter la totalité du produit au revendeur/détaillant pour remplacement ou remboursement. La période de 30 jours ne s'applique pas dans tous les cas. Vérifiez les conditions de remplacement/crédit de votre revendeur/détaillant.

Plus de 30 jours écoulés depuis la date d'achat : Contactez notre support technique européen pour identifier la nature de votre problème et pour obtenir des informations sur nos procédures de réparation / remplacement.

# Non applicable à tous les produits

Assistance technique C-3

Renvoi d'un produit pour réparation

❑ Contactez le Support technique pour recevoir votre numéro d'autorisation pour la réparation ou le remplacement du produit. ❑ Le Support technique communiquera la procédure quant au retour du produit pour réparation/ remplacement. ❑ Ne retournez le matériel concerné qu'à l'adresse indiquée par notre support technique. Veuillez conserver le logiciel, les accessoires ainsi que l’emballage d’origine. ❑ Mentionnez clairement votre numéro d'autorisation sur l'emballage extérieur du matériel renvoyé. ❑ Après réception de l'élément défectueux, Creative traitera le renvoi.

Si Creative remplace ou répare le produit avec des pièces neuves ou remises en état, les pièces défectueuses deviennent sa propriété. La période de garantie de l'élément réparé ou remplacé est alors de 90 jours à partir de la date d'expédition par Creative ou correspond au reste de la période couverte par la garantie d'origine, en prenant en compte la période la plus longue. Pour éviter toute taxe lors de l'expédition d'un produit à Creative Labs depuis un pays autre que les EtatsUnis, complétez les documents de douane pertinents avant d'expédier le produit (comptez un délai de 30 jours).

Heures d'ouverture

Base de connaissances

Disponible en ligne 24 h/24

Webchat*

10h00-18h30 (heure centrale/côte Est)

Lun. au vend.

10h30-19h00 (heure centrale/côte Est)

Lun. au vend.

Téléphone

* Fermé Sam., dim. et jours féiés

*

Assistance technique C-4

Garantie Limitée

Creative Labs (Ireland) Limited (« Creative ») garantit à l'acquéreur initial que le matériel est exempt de défaut de matière et de fabrication pour une durée de deux (2) ans à compter de la date d'acquisition ou pour toute autre période expressément requise par la législation en vigueur (« Période de Garantie »). Pour éviter les frais de douane lors d'une expédition à Creative Labs depuis un pays n'appartenant pas à l'Union Européenne ou depuis une zone à statut fiscal particulier, vous devez remplir les documents douaniers appropriés avant l'expédition.

Exclusion de garantie

La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui varient selon le pays. Certaines législations interdisent les limitations contenues dans la présente garantie. Le cas échéant, les exclusions ci-dessus ne s'appliqueront pas à votre égard.

Au regard de la limite autorisée par la législation en vigueur, Creative exclut toute autre garantie et condition explicites ou implicites, y compris les conditions de qualité, d'aptitude à la commercialisation ou d'adéquation à un usage particulier quant à l'utilisation du produit. Creative exclut également toute obligation relative au fonctionnement des produits avec tous les environnements d'exploitation, par exemple, la compatibilité avec des versions futures de logiciels ou de matériels. Creative ou ses fournisseurs ne sauraient en aucun cas être tenus responsables des dommages fortuits, induits ou indirects, ou de toute perte de bénéfices, d'épargne ou de données, découlant de l'utilisation du présent produit, même si Creative ou ses fournisseurs ont été informés de l'éventualité de tels dommages. Plus particulièrement, la présente garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par un accident, un emploi abusif ou incorrect, des transformations (réalisées par des personnes autres que Creative ou ses réparateurs agréés), l'humidité, la corrosion, le transport, des surtensions électriques ou des conditions de fonctionnement anormales. La présente garantie ne couvre pas le vieillissement normal du produit. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde de tout logiciel accompagnant le produit Creative.

Assistance technique C-5

Creative European Contact Centre CREATIVE LABS (IRELAND) LTD., Technical Support Department, Ballycoolin Business Park, Blanchardstown, Dublin 15, Ireland. Fax: +353 1 8205052 United Kingdom Tel +353 1 4333200 Germany Tel +353 1 4380000 Ireland Tel +353 1 8207555 France Tel +353 1 4333220 Spain Tel +353 1 4380020

Italy Tel

+353 1 4333210

Holland Tel +353 1 4333272

Austria Tel +353 1 4380060

Switzerland Tel +353 1 4380070

Belgium Tel +353 1 4333291

Portugal Tel +353 1 4380010

Denmark Tel +353 1 4333230

Czech Republic Tel +353 1 4333280

Finland Tel +353 1 4333270

Poland Tel +353 1 4380040

Norway Tel +353 1 4333240

Hungary Tel +353 1 4333290

Sweden Tel +353 1 4380030

Russia Tel +353 1 4380080

Veuillez noter que les tarifs téléphoniques internationaux s'appliquent. Contactez votre compagnie de télécommunications pour connaître le tarif exact en vigueur.

View more...

Comments

Copyright © 2017 HUGEPDF Inc.